As redes sociais deviam colocar-nos na verdadeira praça pública, onde nos pudéssemos conectar uns com os outros com ideias desafiantes e debates. | TED | وسائل التواصل الاجتماعي كان من المفترض أن تضعنا في مدينة متغيرة، حيث نرتبط مع بعضنا البعض بأفكار صعبة ومناقشات جميلة. |
com os fornecedores de "email" e com as redes sociais. Sempre nos disseram que eram grátis, o produto somos nós. | TED | مع مزودي خدمة البريد الإلكتروني ووسائط التواصل الاجتماعي، لطالما قيل لنا أنّه إذا كان مجانياً فأنت هو المُنتج. |
Consequentemente, as redes são representações ideais dos sistemas complexos. | TED | نتيجة لذلك، الشبكات تعتبر تمثيلات مثالية للأنظمة المعقدة. |
Essas redes de nanotubos de carbono são muito frágeis, | TED | هذه الشبكات من أنابيب الكربون النانونية رقيقة جداً، |
Todos com redes criptografadas para aceder à Internet com geradores. | Open Subtitles | جميعهم يستخدمون شبكة مشفرة لدخول الإنترنت بواسطة الكهرباء الإحتياطية |
E eles não divulgam os seus falhanços nas redes sociais. | TED | ولا ينشر أصحاب المشاريع فشلهم على المواقع التواصل الإجتماعي. |
Fomos atacadas nas redes sociais e na imprensa nacional. | TED | تعرضنا للهجوم على وسائل التواصل الاجتماعي والصحف القومية. |
E se tivermos uma matriz que diga quantas pessoas mudaram de opinião, e isso se tornar parte da nossa experiência nas redes sociais? | TED | ماذا لو كانت لدينا مصفوفة توضح عدد الناس الذين غيروا وجهات نظرهم، ويصبح ذلك جزء من تجربتنا في وسائل التواصل الاجتماعي؟ |
Apesar de ser engraçado partilhar memes políticos nas redes sociais, não deixa de ser um tipo de cidadania bastante pacato. | TED | وبينما هو لأمر جيد مشاركة الميميات على وسائل التواصل الإجتماعية، فإن هذا نوع من المواطنة المنعزلة لحد ما. |
As redes sociais também contribuem para esta sensação falsa de ligação. | TED | مواقع التواصل الاجتماعي تساهم أيضًا في هذا الإحساس الخادع بالتواصل. |
Muitas das vilas nunca tinham visto televisão nem redes sociais, e estavam ansiosas para os filhos aprenderem. | TED | العديد من القرى لم ترَ يوماً تلفازاً أو وسائل التواصل الاجتماعي وحرصوا على تعليم أطفالهم |
CA: Então você tem essa visão de cidades do futuro com essas ricas redes de túneis subterrâneos a 3D. | TED | إذن أنت تملك تلك الرؤية لمدن المستقبل حيث تتواجد تلك الشبكات الكثيفة ثلاثية الأبعاد من الأنفاق أسفلها. |
Mas as redes, mercados onde a comida é cultivada localmente. | TED | ولكن الشبكات, وهي الأسواق التي يُنتج فيها الغذاء محلياً |
Porque as redes sociais humanas, independentemente de quando são mapeadas, parecem-se sempre com isto: a imagem da rede. | TED | لأن الشبكات الإجتماعية البشرية، في أي وقت تم تخطيطها، دائماً تظهر شيئاً كهذا، صورة شكل الشبكة، |
Mas esse não é o caso com redes reais. | TED | لكن ذلك ليس هو الحال مع الشبكات الحقيقية. |
E quando pensaram nisso, as redes que geraram diferiram completamente. | TED | وعندما فكروا بذلك شبكة التواصل التي قاموا بصنعها أختلفت تماماً |
Inspiradas pelo Facebook, muitas organizações têm tentado criar redes sociais para cientistas que interligariam cientistas a outras pessoas com interesses semelhantes. | TED | وبإلهام من الفيسبوك، حاولت العديد من المنظمات صناعة شبكة اجتماعية للعلماء، التي ستربط العلماء بأشخاص آخرين لديهم اهتمامات متشابهة. |
São todas no mesmo complexo. O complexo de redes da Terceira. | Open Subtitles | بالواقع، كلها في منطقة واحدة، مجمّع الأراجيح بالشارع بالثالث. |
Mas descobrimos outra coisa sobre as redes sociais que é realmente surpreendente. | TED | الأن هنالك شئ مدهش حقاً حول وسائل الإعلام الإجتماعية قمنا بإكتشافه. |
Precisas de acesso a centrais digitais, grades redes, autorização estadual e federal. | Open Subtitles | تحتاج إلى الوصول إلى التبادلات الرقمية والشبكات المحلية والفيدرالية , حسناً. |
Até ao final deste ano, existirão quase um milhão de pessoas neste planeta que utilizam activamente páginas de redes sociais. | TED | بنهاية هذه السنة، سيكون هناك حوالي مليار شخص على هذا الكوكب يستعملون الوسائط الإجتماعية بفاعلية. |
E pergunto-me se foi assim que as pessoas no mundo com malária pensaram nestas redes assim que as receberam. | TED | ربما شابه هذا الموقف موقف سكان المناطق المصابة بالملاريا من الناموسيات عند استلامها |
O nome das vossas redes "wireless" é tão único que eu fui capaz de localizá-lo usando dados disponíveis abertamente na Internet sem nenhum truque de pirataria informática. | TED | عنوان الشبكة اللاسلكية الخاصة بكم فريد جداً مكنني من تحديد ذلك بإستخدام البيانات المتاحة علناً على الإنترنت دون الحاجة لإختراقات، أو الحيل الذكية جداً. |
Quero acesso total à segurança deles e a todas as redes. | Open Subtitles | أريد دخولاً كاملاً إلى مراقباتهم الأمنية على شبكتهم |
Aqui entregámos um carregamento de redes de mosquitos à Tanzânia. Carregamento. | Open Subtitles | حمولة القارب من الناموس المصطاد بالشبكة |
Os cassetetes foram inúteis e aquelas lâminas rasgaram as nossas redes como papel. | Open Subtitles | العصي كانت عديمة الفائدة وتلك الأنصال مزقت شباكنا كالورق |
Esses tipos do clube de iates dizem que apanharam o barco para irem à pesca e lançaram as redes do isco vivo. | Open Subtitles | رجال نادي اليخت يزعمون بأن قاربهم إستنفد السمك وطرحوا شباكهم لصيد حي |
Depois de banidos os perniciosos aparelhos de pesca e as redes de cerco os pescadores passaram a apanhar mais. | TED | و بمجرد إزالة واحدة من أكثر ادوات الصيد إبادة للأسماك, وهي شباك السين , إزدادت حصيلة الصيادين. |
Então cada uma dessas pessoas é uma ligação chave em juntar os media e as redes sociais. | TED | فاذن هذا الشخص هو صلة وصل رئيسية لوصل وسائل الاعلام و الاعلام الاجتماعي مع بعض. |