ويكيبيديا

    "refúgio" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • ملاذ
        
    • مأوى
        
    • المأوى
        
    • الملاذ
        
    • ملاذاً
        
    • مخبأ
        
    • المخبأ
        
    • اللجوء
        
    • مأوي
        
    • المستودع
        
    • البيت الآمن
        
    • ملاذا
        
    • ملجأ
        
    • المنتجع
        
    • ملاذًا
        
    Acabou de acasalar pela primeira vez, e agora procura refúgio. Open Subtitles تزاوجت للتوّ للمرّة الأولى. وتبحث الآن عن ملاذ آمن.
    Tem sido o meu sonho criar um refúgio aqui mesmo na cidade... onde espécies em vias de extinção pudessem procriar. Open Subtitles إنها حلمَي لعقودِ مضت لخَلْق مأوى هنا في المدينةِ حيث يمكن للأنواع المعرَّضة للخطر أن يعيدوا تأهيل أنفسهم
    Lentamente, os lugares escuros em África tornam-se no último refúgio para um dos animais mais emblemáticos do nosso planeta. Open Subtitles ببطئ , الأماكن المظلمة في أفريقيا أصبحت المأوى الأخير لأحد أكثر الحيوانات شهرةً على كوكبنا.
    Que é o último refúgio do canalha, senhor. Lamento. Não é nada pessoal. Open Subtitles بأنها الملاذ الأخير للاوغاد أنا آسف يا سيدي لم أقصد اي شيء شخصي
    Historicamente, a barbearia tem sido um refúgio seguro para os negros. TED تاريخياً، كان صالون الحلاقة ملاذاً آمناً للرجال السود.
    - É um cantinho quieto e isolado. Como descobriste este refúgio, rapazinho? Open Subtitles إنّها خلوة معزولة جيّدة كيف عثرت على ملاذ كهذا يا فتى؟
    Perder mais um de nós num local que pensávamos ser um refúgio, e difícil de aceitar. Open Subtitles لنفقد واحد آخر منا في مكان إعتقدنا أنه ملاذ لنا، هذا صعب
    A mina estava praticamente seca quando cá cheguei, mas este planeta foi um refúgio para mim, até me recompor. Open Subtitles كان المنجم قاحلاً عندما وصلت إلى هنا.. ولكن كان هذا الكوكب ملاذ آمن لي حتى نهضت على قدمي
    Bem deve haver outro refúgio para onde possa telefonar. Open Subtitles حسناً، بالتأكيد هناك مأوى آخر يمكنني الاتصال به.
    Banidas da humanidade, as máquinas procuraram refúgio na sua própria terra prometida. Open Subtitles نفوا من البشرية،ْ وطلبت الألات مأوى لهم فى أرض الموعد
    Este local tem sido um refúgio para mim. Open Subtitles هذا المكان كان حقاً مأوى لي مأوى لك من ماذا؟
    Aqui, penhascos gigantes formam uma fortaleza natural onde durante séculos as pessoas procuraram refúgio dos conflitos abaixo. Open Subtitles هنا , تُكوِّن المُنحَدرات الصخرية حِصنا ً طبيعيا ً ولمدة قرون نشد الناس المأوى من الاضطرابات الموجودة في الاسفل
    Ele estava destacado no Castelo de Berkeley quando o Rei foi assassinado e chegou cá logo depois disso, magoado e à procura de refúgio. Open Subtitles هو كان متركز في قلعة بيركيلي حيث قتل الملك ووصل إلى هنا بعد وقت قصير مصاب ويريد المأوى
    E lembrem-se, qualquer coisa que descubram ou capturem permitir-vos-á um refúgio seguro por um período de descanso. Open Subtitles وتذكر اي شئ تجده او تقبض عليه سوف يوصلك الي الملاذ الامن
    A Andy diz que o nervosismo é o último refúgio dos mal preparados. Open Subtitles آندي تقول أن التوتر هو الملاذ الاخير للاستعداد لها
    Achas que devemos dar refúgio a uma fugitiva? Open Subtitles أتعتقد أنه يجب علينا أن نمنح ملاذاً لهذه الهاربه؟
    Trazes um grupo armado para o meu refúgio e não sabes se me importo? Open Subtitles نمانع؟ أحضرت المسلحين إلى أفضل مخبأ هنا وتسألني إن كنتُ أمانع؟
    Normalmente, adoro um refúgio sujo, mas este é demasiado medíocre. Open Subtitles عادة، وأنا أحب المخبأ القذر ولكن هذا فقط إهمال
    As pessoas procuram refúgio nos EUA por muitas razões diferentes. TED يسعى العديد لطلب اللجوء إلى الولايات المتحدة لعدة أسباب.
    O que eu encontrei foi um refúgio anti-atómico construído para suportar milhares de pessoas. Open Subtitles ما عثرت عليه كان مأوي بٌني لتحمل الآلاف
    Não se trata só de proteger o refúgio. A humidade está baixa... Open Subtitles الأمر لا يتعلق بحماية المستودع هناكرطوبةمنخفضة..
    Em outubro de 2007, os EUA e as forças de coligação invadiram um refúgio da al-Qaeda, na cidade de Sinjar, na fronteira entre o Iraque e a Síria. TED في أكتوبر 2007، داهمت الولايات المتحدة وقوات التحالف البيت الآمن للقاعدة في مدينة سنجار على الحدود السورية للعراق.
    Se não conseguires não encontrarás refúgio nem sequer aqui. Open Subtitles وان لم تستطع لن تجد ملاذا حتي هنا
    Quando ele transforma a nossa casa num refúgio católico, sim! Open Subtitles عندما يحول منزلنا إلى ملجأ كاثوليكي هنا أقول نعم
    Tem que enfiar isto no computador central, irá restaurar as memórias de cada um dos artificias no refúgio. Open Subtitles أنت واجهة هذه إلى المضيف المركزية، أنها ستعمل استعادة الذاكرة من كل مصطنعة في هذا المنتجع.
    E na volta, deram-me um refúgio seguro no País. Open Subtitles وفي المقابل، فقد منحوني ملاذًا آمنًا في بلدهم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد