Estes repórteres querem ver como funcionam os fatos NBQ. | Open Subtitles | هؤلاء الصحفيين يودون معرفه كيفية عمل بدلات ذ.ح.ك |
Caso não tenhas reparado, este lugar está cheio de repórteres. | Open Subtitles | في حال لم تلاحظ، فالمكان هنا يعج بالمراسلين الصحفيين. |
Para acontecimentos atuais, sigam os repórteres na comunicação social. | TED | للأحداث الحالية، اتبع المراسلين على مواقع التواصل الاجتماعي. |
As ONG entendem os benefícios de ter repórteres na sua equipa. | TED | تدرك المنظمات غير الحكومية فوائد وجود المراسلين في فريقهم. |
Tu sabes, aqueles repórteres, têm o nariz em todo o lado. | Open Subtitles | أن تعلم أن أولئك المراسلون يدسون أنوفهم في كل مكان |
Durante a estação dos furacões de 2017, os "media" tiveram de encarregar repórteres para desmontar informações falsas sobre a previsão do tempo. | TED | خلال الإعصار الموسمي في 2017، عينت منافذ الإعلام في الواقع صحفيين ليدحضوا معلومات توقعات الطقس المغلوطة. |
Os repórteres não revelam as fontes, vivas ou mortas. | Open Subtitles | الصحفيون لا يكشفون عن مصادرهم، موتى أو أحياء. |
Não podemos deixar os repórteres que estão a vir, saber disso. | Open Subtitles | الصحفيين الذين سيأتون لا يجب ان يعرفوا شئ عن ذلك |
Quero mais 5 milhões, ou vou começar a chamar repórteres. | Open Subtitles | أريد ٥ ملايين دولار إضافية، وإلا سأتصل ببعض الصحفيين. |
A seguir convidámos repórteres para observar os documentos. | TED | لاحقاً، قمنا بدعوة المراسلين الصحفيين لإلقاء نظرة على الوثائق. |
Nessa redação virtual, os repórteres podiam reunir-se em volta de temas que iam surgindo dos documentos. | TED | داخل غرفة الأخبار الإفتراضية، تجمع الصحفيين حول الأفكار الرئيسية المنبثقة من الوثائق. |
E quero isso aqui em 15 minutos... ou todos os repórteres estarão aqui em 20! | Open Subtitles | وأريدها في يدي في غضون 15 دقيقة. وإلا سأستدعي كل الصحفيين بالمدينة هنا بعد 20 دقيقة |
General, os repórteres queriam dar-lhe uma palavrinha. | Open Subtitles | أيها الجنرال , الصحفيين يريدون التحدث إليك |
Também procuram repórteres e contratam repórteres "freelance" que as ajudam a ampliar o seu material de relações públicas e o seu material de "media". | TED | لذلك يتطلعون أيضًا إلى المراسلين وتوظيف المراسلين المستقلين لمساعدتهم على تطوير علاقاتهم العامة وموادهم الإعلامية. |
18 meses depois, ele disse aos repórteres que o vídeo tinha sido visitado muitos milhões de vezes, isto apenas num "website". | TED | وقد أخبر المراسلين بعد 18 شهرا أنه تم تنزيل الفيديوهات ملايين المرات وهذا مجرد موقع واحد. |
Os repórteres inventam tudo por uma boa história. | Open Subtitles | المراسلون يختلقون القصص. سيقولون أيّ شئ لأجل قصّة جيدة. |
Vocês, repórteres apontem bem os nomes. | Open Subtitles | و الآن , أنتم صحفيين و تريدون الحصول علي أسماءنا |
Contudo, os nossos repórteres conseguiram tirar fotografias fantásticas, apesar destas peripécias. | Open Subtitles | ومع ذلك فقد تمكن الصحفيون على الحصول على الصور الرائعة. |
Devem estar uns cem repórteres no átrio lá em baixo. | Open Subtitles | فهمت أن هناك مائة مراسل على الأقل ومصورين في البهو |
O Projeto de Monitorização da Imprensa Mundial descobriu que as matérias feitas por repórteres do sexo feminino têm mais probabilidades de desafiar os estereótipos do que as dos repórteres do sexo masculino. | TED | و قد وجد مشروع رصد الأعلام العالمي أن القصص التي ترويها المرأة أكثر تحدي للقوالب النمطية التي يرويها صحفيون ذكور |
Há mais de 2.000 repórteres nesta cidade... e nem 5 a falar do Watergate. | Open Subtitles | هناك أكثر من ألفي صحفي في هذه المدينة هل هناك خمسة منهم يعملون على موضوع ووترجيت؟ |
É isso que os repórteres queriam falar consigo? | Open Subtitles | إذاً، هذا ما يريد الصحافيون أن يتكلموا معك بشأنه؟ |
Mas descobrimos que todas as pessoas nas ruas, são os nossos repórteres, alimentando a nossa sala de redacção com fotografias, com vídeos e com notícias. | TED | ولكننا وجدنا أن جميع ھؤلاء الناس في الشارع مراسلون لنا، يُغَذون غرفة الأخبار بالصور والفيديو والأخبار. |
Um memorando do departamento jurídico acerca de repórteres que citam outros repórteres. | Open Subtitles | أى مذكره من المراسلين هى أقتباس من مراسلين اخرين |
Isto está cheio de repórteres. Temos de manter o sigilo. | Open Subtitles | المكان مكتظ بالصحفيين ، يجب أن نحد من إلقاء الضوء على هذه الكارثة |
Não, não conheço repórteres, na verdade. | Open Subtitles | لا. لا أعرف أي مُراسلين في الحقيقة |
Somos repórteres do The Dallas Morning News. | Open Subtitles | نحن صحافيون من جريدة "دالاس مورنينج نيوز" |
Sugiram fontes femininas a repórteres e editores. | TED | اقترح مصادر نسائية للصحفيين والمراسلين. |