Reparem nas pessoas nestas fotos que vos tenho mostrado. | TED | انظروا إلى الناس في تلك الصور التي شاهدتموها. |
Mas Reparem, a taxa de diminuição na Suécia não foi rápida. | TED | انظروا الى نسبة الانخفاض في السويد لم تكن سريعة جداً |
Reparem que é necessária mais informação sobre a duração do evento. | TED | لاحظوا أنّ الانجليزية تتطلّب أكثر معلومات مع تغيّر أوقات الأحداث. |
Reparem naqueles parafusos vermelho vivo que se destacam na escultura. | TED | الآن، لاحظوا تلك البراغي الحمراء الزاهية مكبَرة في المنحوتة. |
Reparem que há duas maneiras de ver o cubo, certo? | TED | لكن الآن لاحظ أنه يوجد طريقتين لرؤية المكعب . |
Reparem na distância entre o sítio onde amarraram os braços. | Open Subtitles | انظرا للمسافة بين كل يد و الآخرى |
É uma das obras acústicas mais sofisticadas do mundo. Reparem. | Open Subtitles | إنها إحدى أفضل التصاميم الهندسية الناقلة للصوت ، انظروا |
Reparem, se estivesse a tentar incriminar alguém, diria a todos que ele é culpado, e depois deixava provas no apartamento dele, como prova. | Open Subtitles | انظروا, اذا كنت احاول الايقاع بشخص ما اريد ان اقول للجميع انه مذنب و من ثم ازرع ادله فى شقته كدليل |
Reparem na afirmação; tem tudo a ver com a intenção. | TED | ولكن انظروا إلى العبارة، إنها تتعلق بشكل كبير بالنية، وهذا ما أحب فيها، |
E Reparem em todos os que reúne: o doce Lestrade, o aterrador Tom Ripley, o louco Swann, o próprio Marcel Proust. | TED | و انظروا للأشخاص الذين جمعتهم: ليستراد اللّطيف، طوم ريبلي المرعب، سوان المجنون و مارسال بروست نفسه. |
Reparem que, à esquerda, os dois azulejos parecem praticamente opostos: um muito branco e o outro muito escuro. | TED | لاحظوا على اليسار .. إن البلاطتين تبدوان متعاكستين تماما .. واحدة بيضاء جداً والأُخرى مُظلمة جداً |
Reparem que não disse que somos mais que amigos. | Open Subtitles | لاحظوا عدم قولها إننا أكثر من مجرد أصدقاء |
Jonathan Haidt: Reparem como o "eu" mesquinho e moralista morre ao subir uma escada. | TED | جوناثان هايدت: إذن لاحظوا كيف أن نفس برادلي المتخلقة والزاهدة فقط تموت في طريق الدرج. |
Aquele que recebe o pepino, — Reparem que está tudo bem com a primeira rodela de pepino. | TED | لاحظوا أن أول قطعة من الخيار عادية جدا. أول قطعة تتناولها. |
Reparem que o bastão tem uma marca refletora no topo, que lhe permite ser localizado no espaço. | TED | لاحظ كيف أن هذا العمود يتوفر على علامة في الأعلى، ما يعني أنه يمكن موقعته في الفضاء. |
Dissonância! Reparem nos meus neurónios! | Open Subtitles | لا انسجام، انظرا لوحداتي العصبيّة |
Reparem: aquela grande bossa no meio já tem raparigas na escola. | TED | أنظروا: تلك الحدبة الضخمة في المنتصف بالفعل الفتيات في المدارس. |
Mas se nós contrastarmos agora com o que acontece num ambiente quente, Reparem na temperatura do solo. | TED | لكن إذا فعلنا العكس الأن ماذا سيحدث في البيئة الحارة، انظر إلى درجة حرارة التربة. |
Agora, Reparem no antigo antepassado da banana. | TED | الآن، ألقوا نظرة على السلف القديم للموز. |
Reparem naquela miúda | Open Subtitles | إنظري إلى تلك الفتاة |
Reparem que se fazem muito poucos programas sobre gerbos. | TED | ستلاحظ أنهم يعرضون فقط القليل عن الجرابيع. |
Ali está o anão sentado. Reparem no lado esquerdo do ecrã. | Open Subtitles | هاهو القزم جالس هناك شاهدوا الجانب الأيسر من الشاشة |
e aventurando-nos por algo ainda mais bizarro, Reparem como Jesus e Maria parecem estar unidos pelas ancas e se afastam um do outro... | Open Subtitles | .. والأكثر غرابة، لاحظي كيف أن المسيح ومريم يبدوان متصلين من عند الورك .. .. ويميلان مبتعدين عن بعض |
Mas, Reparem, a maior parte das vítimas do tráfico humano | TED | لكن تذكروا أن أغلب ضحايا الاتجار بالبشرهم أشخاص فقراء ومهمشون |
Reparem que a maior parte destes países fica no hemisfério sul. | TED | ستلاحظون أن أغلب تلك الدول تقع في جنوب الكرة الأرضية. |
Chegámos à final e, nessa altura, que ficará consagrada para sempre Reparem o que aconteceu. | TED | وصلنا إلى النهائي، ثم هذه اللحظة والتي ستبقى مخلدة للجميع، إنظروا |
Reparem, sinto falta da minha mulher. | Open Subtitles | أنظرا , أنا أفتقد زوجتي |