ويكيبيديا

    "representamos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • نمثل
        
    • نمثّل
        
    • نمثله
        
    • نُمثل
        
    • نُمثّلُ
        
    Vou falar sobre essa magia que acontece. quando representamos uma coisa. TED لذا أود التحدث عن السحر الذي يحدث عندما نمثل شيئاً.
    representamos a revista Man Made. O tipo procura uma restrição anterior. Open Subtitles نحن نمثل الرجل صانع الجرائد وهو رجل يحاول ضبط نفسه
    Como podemos dizer que representamos o nome do Gusteau se não lutamos pela sua mais estimada crença? Open Subtitles كيف لنا ان ندعي اننا نمثل اسم جوستو اذا لم نحافظ على ما يؤمن به؟
    Nós somos valiosos recursos militares, representamos bilhões de dólares em RD. Open Subtitles نحن ممتلكات عسكرية ثمينة، نمثّل بلايين الدولارات من الأبحاث والتطوير
    O que me preocupa é que o nosso governo está empenhado em destruir pessoas como nós e tudo o que representamos. Open Subtitles ما يُقلقني أن حكومتنا متعهدة بتدمير أناس من أمثالنا وكل ما نمثله
    Mas acredito que tu e eu representamos essa mudança. Open Subtitles لكني أؤمن بأنه أنتِ وأنا نمثل هذا التغيير
    Nós representamos os homens, que hoje, governam Néfer. Open Subtitles نحن نمثل الرجال اليوم, الذين يحكمون نفر0
    Sua Excelência, como nos amamos e ambos representamos o queixoso e o réu, pelo bem da justiça e interesse de ambas as partes, um de nós deve afastar-se do caso. Open Subtitles سيدى القاضى بما اننا نحب بعضنا وانا وهى نمثل طرفين متنازعين فانه من اجل العدالة ولمصلحة الطرفين
    Para além das empresas, ainda representamos 25 países: Open Subtitles بالأضافة إلى زبائننا المتعلقون بالشركات نحن نمثل 25 بلد أجنبى
    Neste momento, os Goa'uid não se interessam por nós. Não representamos uma ameaça imediata. Open Subtitles حاليا يعتقد الجواؤلد أننا لا نمثل خطرا عليهم
    representamos os trabalhadores da industria mágica, maligna e benigna. Open Subtitles نحن نمثل العمال في كل الصناعات السحرية، الشريرة والخيرة على السواء
    Juntos, representamos o rosto da indústria do tabaco, álcool e armas. Open Subtitles سوية، نمثل الناطقون الرسميون الرئيسيون للتبغ، الكحول و صناعات الأسلحة النارية.
    representamos a uma empresa multimilonaria de bebidas... e não quero que me relacionem... com gente da má vida como vocês. Open Subtitles نحن نمثل شركة تملك مليار دولار لصناعة الكحول و لا يمكننا تحمل مشاركتنا بالرخيصين و الوضيعين أمثالك
    Porque representamos tudo o que querias ter, mas receias enfrentar. Open Subtitles لاننا نمثل كل شىء كنت تتمنى أن تحصل عليه ولكنك تخاف جدا من أن تواجه هذا
    Ambos representamos poderes que não levantam o cu da cadeira. Open Subtitles كلانا نمثل السلطات التي لا تتزحزح من قواعدها
    Nós representamos os cidadãos dos Estados unidos, e temos abolido os processos em seu nome. Open Subtitles إننا نمثل شعب الولايات المتحدة وقد أزلنا السرية عن تلك الملفات للتصرف
    Talvez porque sabem que já não representamos uma ameaça. Open Subtitles ربما لأنهم ربما عرفوا أننا لم نعد نمثل تهديدا لهم
    Nós representamos uma grande nação. Homens e armas sem limite. Open Subtitles نمثّل أمة عظيمة القوة البشرية والوسائل بدون حدّ
    Uma vez que o que tocamos e representamos significa tanto para o público em geral, Open Subtitles منذ ما لعبنا وما نمثله يعني الكثير لمجرد الجمهور بشكل عام،
    Nós representamos a família. Diz isso. Open Subtitles نحن نُمثل العائلةَ، فقط افعل ذلك
    representamos pessoas que de repente descobriram a paixão... por uma luta que nunca souberam que existia dentro delas. Open Subtitles نحن نُمثّلُ الناسَ الذين اكتشفوا فجأة العاطفة للمعركة التي هم أَبَداً التي هم بداخلها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد