O que elas fariam sem essa comunidade? Sem o resto de nós. | Open Subtitles | ماذا سوف يفعلون من دون هذا المجتمع من دون بقيتنا ؟ |
Estamos fartos dessa merda. Desenrasca-te como o resto de nós. | Open Subtitles | لدينا الكثير من المشاكل تعامل مع الموضوع مثل بقيتنا |
Eu sei que eles estarão a olhar para ti mas o resto de nós vai estar na piscina. | Open Subtitles | أنا أعلم أنهم ينظرون عليك لكن الباقون منا سيكون فى الحمام |
O resto de vós poderá ter diplomas e empregos quando sairem daqui. | Open Subtitles | البقية يمكن ان تحصل على دبلومات ووظائف بعد الخروج من هنا |
Contudo, ela escolhe esconder-se ou misturar-se com o resto de vós. | Open Subtitles | رغم ذلك إنها أختارت الأختباء أو فقط الأختلاط مع بقيتكم |
Mas, para o resto de Starling, sou outra pessoa. | Open Subtitles | "أما بالنسبة لبقيّة مدينة (ستارلينج)، فإنّي شخص آخر" |
Destacou-se em todas as frentes, envergonhando o resto de nós. | Open Subtitles | لقد برع في كل الجبهات واضعا بقيتنا في العار |
O resto de nós tinha família, pessoas nas nossas vidas, coisas boas. | Open Subtitles | أنا أعني, أن بقيتنا يملكون عائلات, أناس يتخللون حياتنا, اشياء جيده. |
Mas não tem problemas em manter o resto de nós no escuro? | Open Subtitles | ولكن لا مشكلة فى ذلك معكِ أن تجعلِ بقيتنا هكذا، صحيح؟ |
Ukiha e Hyuga estão empatados em terceiros o resto de nós estamos mais ou menos iguais. | Open Subtitles | يوكيها و هيوجا فى المستوى الثالث نحن الباقون تقريبا |
Agora podem escolher ser piratas como o resto de nos, ou serem jogados para os tubarões, | Open Subtitles | الآن تستطيع أما تختار أن تصبح قرصان مع الباقون أو سنرميك إلى أسماك القرش |
As pessoas que vêm viver nos sítios onde o resto de nós passa férias. | Open Subtitles | الناس الذين يَعِيشونَ هنا حيث نحن الباقون نمضي اجازة ِ. |
Quando o resto de nós pode ver este tesouro? | Open Subtitles | بينما البقية مِنا هُنا يُمكنها رُؤية هذِه الكِنُوز |
Posso dispensar cinco equipas e cinco homens por equipa. Procurem em todos os cantos deste acampamento. O resto de vocês, continuem a carregar. | Open Subtitles | حسنا، يمكنني توفيرخمس فرق، بخمسة رجال لكل فريق إبحثوا في كل ركن من هذا المخيم، أما البقية ستواصل عملية التوضيب والشحن. |
O resto de vocês devem ir e rezar pelo descanso da alma de sua Excelência. | Open Subtitles | أما بقيتكم فيتوجب عليهم المغادرة والصلاة لرقاد روح سعادته |
Estavam-se a aproximar de nós, mas quando o resto de vocês saltou pensávamos que estávamos perdidos e então eles retiraram-se. | Open Subtitles | سبقتني , كانوا قريبون منا عندما عبر بقيتكم اعتقدنا اننا قد انتهينا |
Mas para o resto de Starling, sou outra pessoa. | Open Subtitles | "أما بالنسبة لبقيّة مدينة (ستارلينج)، فإنّي شخص آخر" |
E para o resto de nós: "Quando é que vamos começar a ouvir os nossos jovens? | TED | وبالنسبة للبقية الباقية منا، متى سنستمع إلى شبابنا؟ |
Mas ninguém quer acontecer o dia pensando em se mesmo... nem enfrentar a verdade sobre se mesmo diariamente... pelo resto de sua vida. | Open Subtitles | لكن لا يوجَد رجُل يُريدُ التفكيرَ عَن نفسِهِ طَوال اليوم و مُواجَهَة الحقيقَة عن نَفسهِ كُلَ يوم لبَقيَة حياتِه |
Ele quase perdeu a sua licença por isso. Ele tem tanto medo como o resto de nós. | Open Subtitles | أعني ، أنه ربما يفقد تصريحه لمزاولة المهنة بسبب ذلك هو يخاف من الباقين منا |
Só porque o teu filho morreu, não significa que o resto de nós devia sofrer por isso! | Open Subtitles | الآن، فقط لأن ابنك مات لا يعني أن بقية منا ينبغي أن يكون للمعاناة لذلك! |
E o resto de vocês, vão até à cafeteria, e descubram dez coisas que possam causar infecção. | Open Subtitles | أما بالنسبة لبقيتكم فاذهبوا إلى الكافيتيريا وابحثوا لي عن عشرة أشياء يمكن أن تسبب الإنتان |
O resto de vocês pode ir para casa, descansem. | Open Subtitles | بقيّتكم يجب أن يعودوا للمنزل، وينالوا قسطاً من الراحة. |
O resto de nós sairá em poucos instantes. Obrigada. | Open Subtitles | أما بقيّتنا فسوف نغادر بعد لحظات، شكرًا لكم. |
Aqui estamo-nos encarando. Você e o resto de vós nalgum lugar sonhando, querendo ficar encurralados na parede. | Open Subtitles | ها نحن نواجه الأمر، أنت وبقيتكم في قبو مكان ما حالمين، |
Há sempre um resto de dinheiro de bolsas para casos dificeis. | Open Subtitles | لطالما كان هناك القليل من بقايا مال المنح الدراسية للحالات الصعبة |