ويكيبيديا

    "reunir" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • تجمع
        
    • يجمع
        
    • نجمع
        
    • أجمع
        
    • جمع
        
    • شمل
        
    • حشد
        
    • الاجتماع
        
    • جمعت
        
    • نجتمع
        
    • بتجميع
        
    • اجتماع
        
    • الإجتماع
        
    • سيجمع
        
    • تحشد
        
    Seria útil se pudesses reunir as notas que possas ter tirado. Open Subtitles سيكون من المفيد أن تجمع أيّة ملاحظات قد تكون دوّنتها
    Aconteceu que este era também um local da cidade onde o centro de evacuação estava a reunir as fotos. TED وقد كان ذلك مكانا في البلدة حيث كان مركز الإجلاء يجمع الصور.
    Ainda estamos a reunir as provas, mas podemos afirmar que este negro capítulo na história da nossa comunidade chegou ao fim. Open Subtitles نحن مازلنا نجمع الأدلة لكن أعتقد أنه يمكننا القول أن هذا الفصل المظلم من تاريخ مجتمعنا شارف على النهاية
    Consigo reunir aqui 15 mil pessoas daqui a uma hora. Open Subtitles يمكننى أن أجمع 15000 شخصا هنا فى خلال ساعة
    Há muitos "sites" onde pessoas começaram a reunir uma Carta Magna, uma declaração de direitos para a "Web". TED هناك عدة مواقع التي بدأ الناس فيها جمع الميثاق الأعظم الذي يحتوي على مجموعة من الحقوق.
    O que estou a dizer, é que quero reunir a banda. Open Subtitles أعتقد أنّ ما أقوله هو أن أُعيد لمّ شمل الفرقة
    Podia passar do rapaz que fazia rir os seus amigos para o homem que poderia reunir centenas ou milhares. TED ربما يمكنني التحول من الفتى الذي جعل رفاقه يضحكون إلى الرجل الذي أمكنه حشد المئات أو الآلاف.
    Agora que está livre, não vai desistir enquanto não reunir os pedaços. Open Subtitles أما الآن وقد تحررت، فلن تبرح حتى تجمع تلك القطع معًا.
    A minha quarta lição é: não ter medo de reunir parceiros diferentes. TED وفكرتي الرابعة هي : لا تخف أبدا ً من أن تجمع المتحالفين غريبي الأطوار.
    Precisamos de ter postais com sinais, reunir as pessoas e indicar-lhes o caminho — qualquer coisa como o Índice de Planeta Feliz. TED وعلينا ان نصنع معالم يجمع الناس حولها لكي تخبرهم عن امور مثل مؤشر الكوكب السعيد
    Mas não o fiz, porque ele anda a tentar reunir... alguns dos seus antigos amigos. Open Subtitles ولكني لم افعلها لانه كان يحاول ان يجمع .بعضاً من أصدقائه السابقين
    Estamos a reunir os Marretas. Precisamos de ti na bateria. Open Subtitles نحن نجمع الدُمي نريد أن تعزف على الطبول ثانية
    Estamos a reunir os principais médicos e doentes para debater, doença a doença, o que é realmente qualidade, o que devemos avaliar, e tornar esses padrões globais. TED نحن نجمع بين كبار الأطباء والمرضى لنناقش، الأمراض واحد واحد، ما هي الجودة بالفعل، ما الذي يجب علينا قياسه، كي نجعل تلك المعايير عالمية.
    - Eu sei... Não quero que prescinda da sua parte, porque eu consigo reunir o dinheiro! Open Subtitles لم يطلب أحداً منك ترك أتعابك يمكننى أن أجمع المال
    Em vez disso, com o teste Turing para poesia, estamos a reunir opiniões sobre o que constitui a humanidade. TED فعلى الأرجح، ما قُمنا به في اختبار الترونج للشعر، يتمثل في جمع الآراء حول ما يُشكل الإنسان.
    É só que voltar a reunir a minha família, parecia a única coisa que eu podia controlar. Open Subtitles فقط لم شمل عائلتنا من جديد يعطيني احساساً بأنه الشيء الوحيد الذي أستطيع القيام به
    Se os wraith não têm pressa em reunir forças, vai estar. Open Subtitles لو الريث في حالة عدم استعجال في حشد قواتهم،سيكونوا هناك.
    Só podemos reunir para trabalhar em grupo a esta hora. Open Subtitles إنه الوقت الوحيد الذي يمكننا الاجتماع فيه كمجموعة دراسة.
    Se esperar e reunir informação, o interrogatório é meu. Open Subtitles سيكون هو المسؤول ان انتظرت و جمعت معلومات
    É aí que nos vamos reunir, se mudar de ideias. Open Subtitles هذا هو المكان الذي نجتمع فيه إذا غيرت رأيك.
    O Detective Brady vai reunir uma unidade para examinarmos os três quarteirões nas duas direcções. Open Subtitles المحقق برايدي يقوم بتجميع قوة مشتركة لكي نتمكن من مسح هذه الاحياء الثلاثة في كلا الاتجاهين
    Trouxemos a concha. Quero reunir a assembleia. Open Subtitles لقد سمعت ، لقد احضرنا المحارة اريد ان نعقد اجتماع
    Os Whigs e os Tories não eram partidos que, encerradas as discussões, podiam-se reunir para beber algo e contar piadas cabeludas. Open Subtitles الأحرار والمحافظون لم يكونا حزبين عندما تم إنجاز مشروع الإسكان فقد إستطاعوا الإجتماع من أجل . المشروب والدعابات البذيئة
    Que vai reunir todos os lideres do mundo... para uma conferencia internacional de paz. Open Subtitles والذي سيجمع كل قادة العالم لمؤتمر سلام عالمي شامل
    Tens estado a fazer um trabalho incrível a reunir votos para o nosso lado. Open Subtitles انت تفعل عمل جيد تحشد الاصوات الى جانبنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد