Quando o dispositivo se inflamar, o campo tem de estar ao máximo, por isso vamos rever os protocolos de contenção. | Open Subtitles | متى سيتم تشغيل الجهاز ؟ الحقل يجب ان يكون متينا لاقصى حد لذا دعونا نراجع أجراءات الأحتواء ثانية |
Para encontrar o bug, temos de verificar os logs, rever o código e achar o erro do programador. | Open Subtitles | لإيجاد العُطل ، يجب أن نبحث في سجلات المستخدم و نراجع البرمجة حتى نجد خطأ المبرمج |
Por falar em cortar, estive a rever a nossa situação financeira, e acho que devíamos pensar em diversificar. | Open Subtitles | بالحديث عن التقليل كنت أراجع مكزنا المالى أعتقد فى أنة يجب علينا أن نفكر فى التنويع |
Vou rever os suspeitos do tribunal e dos casos de violação. | Open Subtitles | إني أراجع ملفات المشتبه بهم من المحكمة ومركز قضايا الأغتصاب. |
Gostaria de rever as coisas, se não te importas. | Open Subtitles | أرغب بمراجعة الأمر مجدداً أذا لم تكُن تمانع |
Mas vou rever os meus relatórios e tentar encontrar alguma coisa. | Open Subtitles | ولكنني سوف اراجع تقريري النهائي وأرى ماذا يمكن استخرج منه |
Vamos rever o alfabeto? | Open Subtitles | هل يجب علينا ان نراجع حفظك للأبجدية الأن؟ |
Tás a agir como... Olha, talveza devessemos rever o plano. | Open Subtitles | أنت تبدو كالمغفل , انظروا ربما يجب أن نراجع الخطة مرة أخرى |
Estivemos a rever a declaração do Tippin, e ele disse que esteve consciente e inconsiente na viagem para Taipé e lembra-se vagamente de ver o Sark a trabalhar num portátil. | Open Subtitles | نحن نراجع بيان تيبين، وهو ذكر يسقط جيئة وذهابا من الوعي على الطيران إلى تايبيه ويتذكّر بشكل مبهم |
Para que conste, gostava de rever as partes relevantes da 25ª Emenda. | Open Subtitles | دعنا نراجع الأجزاء المتعلقة بالتعديل ال 25 للدستور |
Só estou a rever as respostas... que dei ao seu pai no detector de mentiras. | Open Subtitles | كلاّ ،إننى أراجع أجوبتى فى إختبار كشف الكذب الذى أجراه لى أبوك |
Vai tu. Quero rever os apontamentos mais uma vez. | Open Subtitles | أنتي أذهبي, أريد أن أراجع ملاحظتي مرة واحدة أخرة |
Talvez seja preciso rever um pouco as minhas teorias. | Open Subtitles | ربما حتي يجب عليّ أن أراجع على نظرياتي بعض الشئ. |
Sim, e se não passasses, ficavas encalhado a rever documentos. | Open Subtitles | أجل، وإن لم تنجح فيها، فستضطر للقيام بمراجعة الملفات |
Antes de começarmos hoje, gostava de rever três regras desta turma. | Open Subtitles | قبل أن ابدأ اليوم أود أن اراجع معكم ثلاث قواعد لهذا الصف |
Parece que vou ter rever toda a sua lista de músicas. | Open Subtitles | حسناً, يبدو أن علي أن أعيد قراءة غلاف إصداراته الموسيقية |
Se temos um miúdo a ficar para trás, saberíamos que podíamos dar-lhe esse vídeo para ver e rever o conceito. | TED | فلو كان لديك ولد ضعيف, فستعرف أنه بإمكانك أن تحدد له ذلك الفيديو ليشاهده و يراجع فكرته. |
Depois de ele ter morrido, decidi rever os seus ficheiros. | Open Subtitles | بعد وفاته، تولّيتُ مُراجعة ملفاته القديمة. |
Primeiro, vamos rever os minutos da nossa última reunião. | Open Subtitles | -خلال لحظة أولاً لنراجع الدقائق من لقاؤنا الأخير |
Ok, estive a rever o teu processo e estou feliz com o seu progresso. | Open Subtitles | حسناً, لقد راجعت ملفك و أنا سعيد بالتقدم الذي احرزته |
Não, quero rever o que faremos com o sistema de orientação. | Open Subtitles | لا، أعني نعيد تقييم ما نفعله بما يتعلق بنظام التوجيه |
Há algo que queira rever no que acabou de me dizer? | Open Subtitles | أهنالك أيّ شئ توّد إعادة النظر فيه ممّا قلته ؟ |
Vamos rever a secção 704-B do código do I.R.S. de 1986... | Open Subtitles | ونحن سوف سنراجع القسم 704 من قانون ضريبة الدخل لسنة 1986 |
Quis vir dizer-lhe que vamos rever o seu caso. | Open Subtitles | أردت إعلامك أننا نلقي نظرة أخرى على قضيّتك. |
Burocracia, rever orçamentos, população a cobrar-me... Ainda seria detective se pudesse, mas o corpo já não aguenta. | Open Subtitles | النظر في الورق ومراجعة الميرانية العامة حولي، لقد كان تغيراً لطيفاً |
Vamos rever o problema de ontem da página 74. | Open Subtitles | الآن، دعونا نُراجعُ مشكلةَ أمسِ في صفحةِ 74 |