Ele já te associou ao Randall Burke, Pablo Rios. | Open Subtitles | لقد قام بالفعل بربطك براندال بيرك وبابلو ريوس |
Quando chegarmos a L.A, Morgan e a JJ vão para Seattle fazer uma visita pessoal a Tara Rios. | Open Subtitles | عندما نهبط في لوس أنجلوس مورغان و جي جي سيذهبان بالطائرة إلى سياتل و سيناشدان تارا ريوس شخصيا |
As imagens de alta resolução mostram vales e deltas de Rios, e valas, que existiram lá no passado. | TED | أظهرت صورنا عالية الدقة مجموعة من الدلتا وأودية الأنهار والشقوق الأرضية التي كانت هناك في الماضي |
Encontra-se nas faixas dos pavimentos de cidades, nas pontes que atravessam largos Rios e nos mais altos arranha-céus do planeta. | TED | يمكن العثور عليها في مساحات من أرصفة المدينة، الجسور الممتدة على الأنهار الشاسعة، وأطول ناطحات سحاب على الأرض. |
As empresas, os artistas, os fanáticos da vida selvagem, as pessoas dos bons velhos tempos podem recuperar estes Rios. | TED | والشركات، والفنانين، ومجانين والحياة البرية ، مثل ايام البشرية الخوالي يمكننا اعادة هذا النهر الي سابق عهده |
Não sei se têm conhecimento disto mas estamos aqui a 15 minutos de distância de um dos maiores Rios do mundo, o rio Mississippi. | TED | لا أعلم إن كنتم تعرفون هذا أم لا، لكنكم تجلسون على بعد 15 دقيقة عن واحد من أكبر أنهار العالم. نهر الميسيسبي. |
E aqui em Hollywood, Tara Rios foi encontrada desmaiada. | Open Subtitles | و هنا في هوليوود عثر على تارا ريوس فاقدة الوعي |
Ele deixou o Miller e o Rios no acampamento. | Open Subtitles | غادر ميلر و ريوس مرة أخرى في المخيم. |
Porque... quando voltei a ver o Rios, ele estava a gabar-se do quanto tinha ganho por aquela arma. | Open Subtitles | لانه "في امره التاليه التي رأيت بها " ريوس كان يتفاخر بما فعله بهذا السلاح |
É esse é o problema, Sra. Rios. O seu marido deixou o país. | Open Subtitles | "حسناً , هذه هي المشكله ياسيده " ريوس لقد غادر زوجكِ البلاد |
Tratar os Rios como um tapete velho tem graves consequências. | TED | التعامل مع الأنهار مثل سجادة قديمة يحمل عواقب وخيمة. |
São os Rios e as grutas sepulcrais dos nossos antepassados. | Open Subtitles | الأنهار و الكهوف مدافن أسلافنا تقع ضمن هذه الأراضي |
Durante apenas alguns dias no ano, marés invulgarmente grandes no oceano Atlântico são afuniladas para a foz dos Rios locais. | Open Subtitles | ،في يومين فقط من كل عام يصب مد هائل فريد نابع من المحيط الأطلسي في ثغور الأنهار المحلية |
E sabias que os Rios correm sempre na mesma direcção. Não. | Open Subtitles | هل كنت تعرفين بأن النهر دائماً يجري في نفس الإتجاه؟ |
Pesquei nos Rios da Escócia a minha vida inteira. | Open Subtitles | كنت اصطاد الاسماك في النهر السكوتلاندي طوال حياتي |
Estamos a flutuar aqui nesta plataforma, num dos maiores Rios da Terra, que é o rio Negro. | TED | نحن نطفو هنا على هذا الفندق العائم على واحد من أكبر الأنهار في الأرض ؛ نهر نيجرو |
Nos Rios do Ruanda flutuam os corpos de 20.000 torturados. | Open Subtitles | اختنقت أنهار رواندا بـ 20 ألف جثة من الضحايا |
Todos os grandes Rios no sul da Índia têm a sua nascente nos Gates Ocidentais, a cordilheira ao longo da costa oeste da Índia. | TED | في انهار جنوب الهند ومصدرها في غرب القاتس سلسلة من التلال على طول الساحل الغربي للهند. |
Estas pessoas juntam-se aqui porque os Hindus creem que, durante o festival, num ciclo de 12 anos, se nos banharmos na confluência destes dois grandes Rios, ficamos livres da reencarnação. | TED | وسبب تجمّع عدد كبير من الناس هنا هو اعتقاد الهندوس أنه خلال المهرجان، كل ١٢ سنة، إذا استحموا في ملتقى هذين النهرين الكبيرين يتم تحريرهم من البعث. |
É a Mrs. Irene Três Rios? | Open Subtitles | نعم، مرحبا هل أنتِ السّيدة (آيرين ثري ريفرز)؟ |
Ainda hoje, a maioria da humanidade vive nas linhas costeiras dos continentes, ou nas margens dos Rios e lagos. | Open Subtitles | حتى يومنا هذا أكثر التجمعات البشرية تتواجد على السهول الساحلية أو على ضفاف الأنهر والبحيرات |
É onde os dois primeiros Rios confluem. | Open Subtitles | هنا حيث يلتقيا النهران الأولان معاً استقما بي الآن |
Encontramos lagos, Rios, cataratas. | TED | ونجد كما قلت سابقاً بحيرات وأنهار وشلالات تحت الماء. |
Equipas de busca estão no bosque, entre os Rios Choptank e Wicomico. | Open Subtitles | لدينا فرق بحث و انقاذ تجوب الغابة و نهري تشوبانك و ويكومينكو |
Depois, do lençol freático, vão para riachos, para lagos, para Rios e para o mar. | TED | وفي المياه الجوفية، ثم تذهب الجداول وإلى البحيرات وإلى الأنهار، وإلى البحر. |
Os seus cintilantes Rios, as suas luxuriantes savanas, o seu amontoado de nuvens e as suas montanhas ocultas. | Open Subtitles | وأنهاره الرائعة ومروجه الخصبة وأشكال غيومه المنتفخة وجباله المخفية |
A razão pela qual está aqui é que, do lado direito, vemos dois pequenos Rios a descer através da areia, a alimentar esta bacia com água. | TED | سبب وجوده هناك هو أنه بالجانب الأيمن، سترون نهرين صغيرين يجريان للأسفل بين الرمال، ويزودان هذا الحوض بالمياه. |