ويكيبيديا

    "só por" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لمجرد
        
    • فقط بدافع
        
    • فقط من أجل
        
    • فقط لمدة
        
    • من باب
        
    • لمجرّد
        
    • فقط لأنك
        
    • فقط في
        
    • فقط لأنه
        
    • بمجرد
        
    • فقط لأني
        
    • في حد
        
    • فقط من اجل
        
    • هو السبب الوحيد
        
    • بداعي
        
    Não acho que só por ter uma vagina, isso seja obrigatório! Open Subtitles لا أعتقد أنه يجب على ذلك لمجرد أن لدي مهبل
    E sinto-me um traste só por olhar para ti, porque tenho noiva. Open Subtitles و أشعر بالحقارة . لمجرد النظر إليك . لأنه لدي خطيبة
    só por curiosidade, como é que este desequilíbrio ocorreu? Open Subtitles فقط بدافع الفضول كيف سيعيد هذا التوازن ؟
    Não, despediu-nos só por termos criado o Bunkadoo Rosa. Open Subtitles كلا .. كل ما حصلنا عليه كان الكيس فقط من أجل صنع البينكادو الوردية
    Fizeste-lhe afluir algum sangue ao cérebro, mas só por momentos. Open Subtitles لقد ضخخت بعض الدم إلي مخها فقط لمدة لحظة
    Como te sentes ao saber que a Chris anda a ser montada pelo Dr. G, só por curiosidade? Open Subtitles حسناً. هي , ماهو شعورك الشخصي حول تجسس كريس على الدكتور جي فقط من باب الفضول؟
    Há anos teria cortado o seu pescoço só por olhar para ela. Open Subtitles منذُ سنوات قليلة كان عليّ أن أقطع رقبته لمجرّد النظر إليها.
    só por estares na cama com uma indiana, achas que tens permissão para usar posições malucas de um livro antigo Indiano? Open Subtitles فقط لأنك بالسرير مع امرأة هندية تعتقد أن ذلك يعطيك الإذن لتستخدم وضعيات مجنونة من دليل هندي قديم ؟
    só por imagens que tinha no computador, para arte. Open Subtitles لمجرد صور كانت لدي على الحاسوب صورٌ فنيّة
    E com tudo o que temos em mãos, achas que deves confiar nela só por ser upir? Open Subtitles حسناً، مع كل ما يحدث الآن أتظن أن عليك الوثوق بها لمجرد أنها مصاصة دماء؟
    Mamã, podemos ver a Ilha só por uns breves segundos? Open Subtitles أمي، لمجرد دقيقة واحدة هل يمكن أن نرى الجزيرة؟
    Fazia isso tudo só por um papel? Open Subtitles ستفعلين كل هذا لمجرد جزء المشاركة في المسرحية؟
    Não ficas excitado só por estares perto deles? Open Subtitles هل لديك احساس بالاثاره لمجرد وجودك بجانبها؟
    Está bem, só por curiosidade, que tipo de mercadoria queres transportar? Open Subtitles حسنا فقط بدافع الفضول أي نوع من البضائع تتطلع لنقلها؟
    só por curiosidade, quanto custaria um dos seus computadores quânticos? Open Subtitles فقط بدافع الفضول كم سيكلفني أحد كمبيوتراتك الكمية ؟
    Não só por nós, não só pelos nossos filhos, mas pelo futuro de toda a Humanidade. Open Subtitles ليس فقط من أجل أنفسنا، وليس فقطمنأجلأطفالنا.. ولكن من أجل مستقبل البشرية كلها
    É só por três dias. Para a maioria das pessoas chega. Open Subtitles انه فقط لمدة ثلاثة ايام لإغلب الناس انه وقت كاف
    Sabes, só por curiosidade, qual é o teu QI? Open Subtitles من باب الفضول فقط، ماهو.. ماهو معدل ذكائكِ؟
    Como no liceu quando tu batias nas pessoas só por olharem para mim. Open Subtitles مثل الثانوية عندما كنت تضرب الناس لمجرّد النظر إليّ.
    Não quero fazê-lo só por quereres provar alguma coisa. Open Subtitles لا أريد القيام بذلك فقط لأنك تريد إثبات شيء ما
    Mas, sabes, vou olhar por ele, só por segurança. Open Subtitles لكن. كما تعلم أنا سوف أعتني به فقط في حالة حدوث أي شئ
    Dava 100 dólares ao porteiro só por abrir a porta. Open Subtitles كان يعطي البواب 100 دولار فقط لأنه يفتح الباب
    Mas claro, não conseguimos compreender Veneza só por olharmos para a cidade. TED ولكن بطبيعة الحال، لا تستطيع أن تفهم مدينة البندقية بمجرد إلقاء نظرة على المدينة.
    Não quis que se interessasse por mim, só por ter um rosto bonito. Open Subtitles لم أرد أن أثير إهتمامك فقط لأني أملك وجه جميل
    Uma correlação, só por si, não prova causalidade. TED إن الرابط في حد ذاته ليس دليلاً على السببية
    só por curiosidade, porque não me diz onde estava ontem entre as 18h e as 21 h? Open Subtitles فقط من اجل الشكليات يا سيد هنتر اين كنت مابين الساعة السادسة والتاسعة ليلة امس ؟
    Fiz tudo isto apenas e só por causa dela, raios. Open Subtitles هذا هو السبب الوحيد اللعين الذي جعلني أخوض هذا
    só por curiosidade Lhe dava ao seu cabalo muitas maças? Open Subtitles بداعي الفضول، هل أطعمتم حصانكم كثيراً من التفاح؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد