ويكيبيديا

    "só uma questão de tempo" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • مجرد مسألة وقت
        
    • فقط مسألة وقت
        
    • مسألة وقت فحسب
        
    • سوى مسألة وقت
        
    • فقط مسألة وقتُ
        
    • إلّا مسألة وقت
        
    • مسألة وقت فقط قبل
        
    • مسألة وقت قبل
        
    • مسألة وقت لا
        
    • مسألة وقت وحسب
        
    • مجرّد مسألة وقت
        
    • إلا مسألة وقت
        
    • إلاّ مسألة وقت
        
    • انها مسألة وقت
        
    • إنها مسألة وقت
        
    E é só uma questão de tempo até alguém ali aterrar, recolher uma amostra ou ser infectado. Open Subtitles انها مجرد مسألة وقت قبل ان ينقض احدهم عليه و يأخذ عينة أو يصاب بالعدوى
    Não percebes que é só uma questão de tempo... até que nos encontrem e entreguem a alguma agência governamental... onde nos vão fazer testes e mais testes e, é verdade, exterminar-nos. Open Subtitles ألم تعلم أنها مجرد مسألة وقت.. قبل أن يعثروا علينا ويحيلونا إلى أحد الوكالات الحكوميه.. حيث سيقومون بفحصنا وإبادتنا
    Tiraste aquela fotografia de merda, vendeste-a às revistas, e agora é só uma questão de tempo, até ter aqueles mauzões à perna. Open Subtitles على التقاط الصورة سخيف، وبيعها إلى الصحف. والآن انها فقط مسألة وقت قبل أن يأتي هؤلاء الناس سيئة على التوالي.
    É só uma questão de tempo. Pôr do sol, para ser exacto. Open Subtitles انها فقط مسألة وقت ، لــ أكون دقيق ، غروب الشمس
    Mas, se queres saber, é só uma questão de tempo. Open Subtitles لكن ، لو سألتيني الأمر مجرّد مسألة وقت فحسب
    É só uma questão de tempo até elas se aproximarem. Open Subtitles إنها مسألة وقت فحسب قبل أن يبدأوا ويلقون التحية
    Suponho que era só uma questão de tempo até ele chegar a ti... Open Subtitles أعتقد إنها مجرد مسألة وقت قبل أن يصل إليكِ
    Percebes que é só uma questão de tempo, até o Bates encontrar aquele naufrágio. Open Subtitles هل تدرك انها مجرد مسألة وقت حتى يجد بيتس أن حطام.
    Se ela persistir com estas teorias de conspiração, é só uma questão de tempo até alguém acreditar nela. Open Subtitles سيدي لو أنها استمرت في إصرارها على هذه الأوهام فهي مجرد مسألة وقت
    É só uma questão de tempo até que a maldição vos apanhe e vocês morrem ou pior. Open Subtitles إنها مجرد مسألة وقت حتى تحل اللعنة عليكم و ربّما تموتان ، أو أسوأ من ذلك
    Era só uma questão de tempo ate que ocorrer uma sobrecarga. Open Subtitles لقد كانت فقط مسألة وقت قبل أن يغلق الحمل الزائد المحرك الصامت
    É só uma questão de tempo até que alguém pegue na sua tecnologia "emprestada" a melhore e ganhe bilhões de dólares com ela. Open Subtitles انها فقط مسألة وقت قبل أن يستعير شخص ما تقنيتك، يطورها ويربح عليها بليون دولار
    Era só uma questão de tempo, até darem connosco. Open Subtitles إنها فقط مسألة وقت قبل أن يعثر أحد ما علينا
    Eles acabarão por passar. É só uma questão de tempo. Open Subtitles وسيتمكنون من اختراقه في النهاية إنها مسألة وقت فحسب
    Quando se vive por cima de uma convergência mística, é só uma questão de tempo antes que um novo inferno se liberte. Open Subtitles عندما تعيشين على قمّة التقاربالباطني.. فإنها ستكون مسألة وقت فحسب قبل أن يخرج الجحيم الجديد
    Não têm o teu nome, mas é só uma questão de tempo. Open Subtitles إنهم لا يملكون اسمكِ، لكنها مسألة وقت فحسب
    É só uma questão de tempo para que mais alguém morra. Open Subtitles انه ليس سوى مسألة وقت قبل أن يُقتل شخصٌ اخر
    É só uma questão de tempo até voltar a acontecer. Open Subtitles هي فقط مسألة وقتُ قبل أن يفعلها ثانية
    Assim que a acolheu, era só uma questão de tempo. Open Subtitles حالما ضممتها لك، فلمْ يكن مقتلها إلّا مسألة وقت.
    É só uma questão de tempo até ele rebentar com a vizinhança. Open Subtitles أخبرتك ان الأمر مسألة وقت فقط قبل أن يفلت زمام الأمور
    Teríamos morrido lá fora. Era só uma questão de tempo. Open Subtitles لكنا سنموت بالخارج، فقد كانت مسألة وقت لا أكثر
    É só uma questão de tempo antes de irem atrás de ti, também, Open Subtitles إنها مسألة وقت وحسب قبل أن يأتو إليك أيضا
    Até lá é só uma questão de tempo até seres exposta. Open Subtitles ‫ولكن حتى ذلك الحين ‫لم تعد إلا مسألة وقت وستُفضحين
    É só uma questão de tempo antes que a história vaze. Open Subtitles الأمر ليس إلاّ مسألة وقت قبل أن تنتشر القصّة
    Não há dúvida. Ele vai embora. É só uma questão de tempo. Open Subtitles لا شك فى الأمر , انه راحل انها مسألة وقت فقط
    É só uma questão de tempo para o provar, Major. Open Subtitles إنها مسألة وقت قبل أن أثبت الأمر أيها الميجور

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد