Sabe-se lá como seria o Junpei se hoje ainda fosse vivo. | Open Subtitles | من يعلم ما سيكون عليه جونبي اذا ما كان حياً |
Estiveram em hibernação Sabe-se lá por quanto tempo, antes de chegarmos. | Open Subtitles | بقوا في سباتهم، من يعلم كم قبل أن نأتي نحن |
Fornicou com a Ally Vandermeed e Sabe-se lá com quem mais. | Open Subtitles | نكح الفتاة الصغيرة و من يدري مع من فعلها أيضاً |
Sabe-se lá se era da meia, do fato ou do Baird. | Open Subtitles | من يدري ما اذا كان الخف أو دعوى أو بيرد. |
Sabe-se lá que idiota é que lhe teriam mandado, | Open Subtitles | من يعرف أى نوع من الحمقى كانوا سيرسلوه لك |
Mas é melhor estacionares. Sabe-se lá quanto tempo demorará. | Open Subtitles | من الأفضل أن توقف السيارة، الله يعلم كم ستطولُ مدة بقائي. |
Estamos no meio de nenhures, à espera que eles voltem e nos façam Sabe-se lá o quê. | Open Subtitles | نحن في منتصف اللا مكان ننتظرهم لكي يعودوا و الله وحده يعلم ما سيفعلونه بنا |
Três mulheres saudáveis sem homem Sabe-se lá há quanto tempo, | Open Subtitles | ثلاثة نساء صغار و بصحة جيدة بلا رجل من يعلم كم سيطول وقت الأمر |
Sabe-se lá se têm cuecas de algodão no futuro. | Open Subtitles | من يعلم لربما لا يوجد لديهم ملابس داخلية قطنية فى المستقبل. |
Sabe-se lá o que pode acontecer neste encontros! | Open Subtitles | أعني, من يعلم ما قد يحدث مع هذه الأشياء, كما تعلم |
Sorte tua que os tenha apanhado ou Sabe-se lá o que teria acontecido? | Open Subtitles | انت محظوظ لأني امسكت بهم من يعلم مايمكن ان يحدث؟ |
Está aliviando a dor e Sabe-se lá o que mais. | Open Subtitles | إن كان يخفف الألم من يدري ما يفعله أيضاً؟ |
Pois. Sem si, Sabe-se lá quanta goma lhe põem nas camisas. | Open Subtitles | أجل، فبدونك من يدري كم من النشاء سيضعون في قمصانها؟ |
Sabe-se lá quantas mais cartas como esta... há espera para ser lida. | Open Subtitles | من يدري كم خطاب مثله يقبع هناك، في انتظار أنْ يُقرأ. |
De qualquer modo, Sabe-se lá o que disseram aos miúdos sobre mim. | Open Subtitles | على أي حال, من يدري ماذا قالوا عنى للأطفال |
Sabe-se lá que armadilhas tem. - E o código? | Open Subtitles | من يعرف اي نوع من المكائد ينصب هؤلاءماذا عن الرمز |
Sabe-se lá quanto tempo durará se muita gente começar a fazer o mesmo. | Open Subtitles | من يعرف كم سيدوم إذا كثير من الناس بدأوا فعل ذلك |
Anda por aí, Sabe-se lá onde. - Jim... | Open Subtitles | إنه يتجول بالأرجاء, الله يعلم أين. |
Sabe-se lá o que ele vai fazer a seguir. | Open Subtitles | الله وحده يعلم ماذا سوف يفعل المرة القادمة |
Sabe-se lá quanto tempo passou desde que alguém tomou conta dele, ou se alguma vez houve um homem por perto dele com capacidade de coerência? | Open Subtitles | مَن يدري كم مضى منذ أن قام أحد برعايته أو إن كان ثمّة رجل بحياته على أيّ درجة من الترابط؟ |
Sabe-se lá o que pode acontecer e depois vais para a rua. | Open Subtitles | مَن يعلم مالذي يمكن أن يحدث ؟ وثم ستخرجي مِن هُنا |
Imagina que perdes as estribeiras. Sabe-se lá do que serás capaz. | Open Subtitles | تفقدين أعصابك ومن يدري ماذا يمكنك أن تفعلي؟ |
Sabe-se lá o que a fábrica de fertilizantes fez durante doze anos. | Open Subtitles | يعلم الله ماذا كان يفعل بمصنع الأسمدة ذلك لمدة 12 عاماً |
Ela não está aqui. Está a atirar Sabe-se lá a quem. | Open Subtitles | إنّها ليست هناك، فهي تلاحق أمراً لا يعرفه أحد |
Sabe-se lá quanto tempo nos resta. | Open Subtitles | مَنْ يدري كم تبق لنا من العمر؟ |
Sabe-se lá quando é que voltarei a conseguir abrir isto. | Open Subtitles | مَن يعرف متى سأتمكّن من الدخول إلى هنا من جديد؟ |
Estás em LA, a Kensi no Afeganistão, a fazer Sabe-se lá o quê, Sabe-se lá com quem. | Open Subtitles | أنت هنا في لوس أنجلوس, وكينسي بعيدة كل البعد في أفغانستان تفعل مالا نعلمه مع من لا نعرفه |
Vais estar escondido Sabe-se lá durante quanto tempo... a beber este veneno fluorescente... não vais ser capaz de aguentar. | Open Subtitles | انت في قسم المراقبة لوقت لا يعلمه احد تشرب ذلك السم اللامع عندها لن تكونقادر على حبسه |
Ele só quer é que eu fique lá por casa enquanto ele anda por aí a fazer Sabe-se lá o que. | Open Subtitles | لا يريد لي سوى الجلوس بالمنزل، ريثما يقوم بأعمال لا يعلمها إلا الرب. |