ويكيبيديا

    "sabemos o que" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • نعرف ماذا
        
    • نعلم ما الذي
        
    • نحن نعرف ما
        
    • يعرف ما
        
    • يعلم ما
        
    • نعلم مالذي
        
    • ندري ما
        
    • يعرف ماذا
        
    • نحن نعلم ما
        
    • يعلم ماذا
        
    • نحن نعلم ماذا
        
    • نعلم بما
        
    • نَعْرفُ ما
        
    • نعرف ما الذي
        
    • نعرف ما الذى
        
    Mas não sabemos o que teria acontecido se não tivéssemos interrompido. Open Subtitles ونحن لا نعرف ماذا كان سيحدث اذا لم نوقف الأجهزة؟
    Desculpem, mas vou voltar. Não sabemos o que se passa! Open Subtitles أنا آسفة ,سوف نعود لا نعرف ماذا يحدث هُنا
    Achas que não sabemos o que aconteceu com o Skylar Adams? Open Subtitles تعتقدي اننا لا نعلم ما الذي حدث مع سكايلر آدمز؟
    sabemos o que os chuis fazem antes de o fazerem. Open Subtitles نحن نعرف ما سيفعل رجال الشرطة قبل أن يفعلوه
    Ambos sabemos o que vai acontecer quando nos pusermos naquele baloiço. Open Subtitles كلانا يعرف ما سوف يحدث عندما نصل في هذا البديل.
    Mas todos sabemos o que o filho da mãe faria. Open Subtitles لكن كلنا يعلم ما الذي كان سيفعله ابن الساقطة
    sabemos o que acontece quando te chegas perto de drag queens. Open Subtitles نعرف ماذا يحدث عندما تكون حول رجل يرتدي ملابس مرأه
    Ambas sabemos o que me acontece quando a minha tensão baixa. Open Subtitles جميعنا نعرف ماذا يحدث لي عندما يهبط مستوى السكر بدمي
    Ainda não sabemos o que aconteceu da última vez que fizeste stitching. Open Subtitles ما زلنا لا نعرف ماذا حدث لكما في آخر مرة دخلتِ
    Não sabemos o que qualquer um destes símbolos quer dizer. TED نحن لا نعرف ماذا تعني أي من هذه الرموز
    Não sabemos o que o futuro nos reserve, mas esta percentagem não vai baixar. TED ولا نعرف ماذا سيحدث في المستقبل ، ولكن النسبة لن تقل.
    Mas sabemos o que já está a acontecer, com o avançar desta revolução da informação. TED ولكننا نعرف ماذا يحدث مسبقاً ونحن نمضي في هذه الثورة المعلوماتية.
    Ambos sabemos o que fazem com Killjoys numa prisão da Empresa. Open Subtitles كلانا نعلم ما الذي يحدث لصائد المتعة في سجن الشركة
    Estão a ser subjetivos. Todos sabemos o que acontece com tomadas de decisões subjetivas, que é estarmos muitas vezes errados. TED إنهم شخصيين، و نحن نعلم ما الذي يحدث عند اتخاذ قرارات شخصية، و هو أننا غالباً ما نكون مخطئين.
    Já armámos três emboscadas ao Major Powers e foi sempre aqui. sabemos o que fazemos. Open Subtitles نحن هاجمنا باور ثلاث مرات دائما فى هذا المكان نحن نعرف ما نفعله
    Estou farto destes jogos. Ambos sabemos o que quer. Open Subtitles فلقد سئمت الألاعيب فكلانا يعرف ما تريد فعله
    Não sabemos o que o amanhã nos trará,... mas vivemos o dia de hoje com tristeza. Open Subtitles قد لا يعلم ما يحمله الغد لنا لكن اليوم تم حصاد الحزن
    Olha Leland, nós nem sabemos o que ele tem. Open Subtitles إسمع، ليلاند، نحن حتى لا نعلم مالذي يمتلكه.
    Administrei-lhe heparina para prevenir mais coágulos, mas ainda não sabemos o que se está a passar. Open Subtitles بدأتُ معها بالهيبارين لمنع جلطات أخرى، لكنّنا ما زلنا لا ندري ما يحدث
    Quando uma língua morre, nós não sabemos o que se perde com o desaparecimento dessa língua. TED عندما تموت لغة لا أحد يعرف ماذا نخسر مع موت تلك اللغة
    Ambos sabemos o que está em jogo. Open Subtitles كلانا يعلم ماذا يوجد هنا إذا خسرت هذه المحاكمة
    Portanto sabemos o que acontece na nossa sociedade e todo o trabalho extra que temos que fazer para mantermos os carros. TED لذا نحن نعلم ماذا اتممنا في مجتمعنا وكل العمل اللاضافي الذي علينا القيام به لدعم سياراتنا.
    Não sabemos o que se passa nas nossas operações, num nível diário. Open Subtitles نحن نحن لا نعلم بما يدور في عملياتنا على صعيد يومي.
    Não se preocupe. sabemos o que estamos a fazer. Open Subtitles و لا تقْلقَ، بوتير نحن نَعْرفُ ما نَعْملُة.
    Mas todos sabemos o que acontece quando as coisas correm mal. TED ولكننّا جميعاً نعرف ما الذي يحصل عندما يحدث خطأ ما.
    Agora já sabemos o que recebeu, em troca do rádio. Open Subtitles كامرشال المانى الان نعرف ما الذى حصل عليه مقابل الراديو

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد