Mas não sabemos o que teria acontecido se não tivéssemos interrompido. | Open Subtitles | ونحن لا نعرف ماذا كان سيحدث اذا لم نوقف الأجهزة؟ |
Desculpem, mas vou voltar. Não sabemos o que se passa! | Open Subtitles | أنا آسفة ,سوف نعود لا نعرف ماذا يحدث هُنا |
Achas que não sabemos o que aconteceu com o Skylar Adams? | Open Subtitles | تعتقدي اننا لا نعلم ما الذي حدث مع سكايلر آدمز؟ |
sabemos o que os chuis fazem antes de o fazerem. | Open Subtitles | نحن نعرف ما سيفعل رجال الشرطة قبل أن يفعلوه |
Ambos sabemos o que vai acontecer quando nos pusermos naquele baloiço. | Open Subtitles | كلانا يعرف ما سوف يحدث عندما نصل في هذا البديل. |
Mas todos sabemos o que o filho da mãe faria. | Open Subtitles | لكن كلنا يعلم ما الذي كان سيفعله ابن الساقطة |
sabemos o que acontece quando te chegas perto de drag queens. | Open Subtitles | نعرف ماذا يحدث عندما تكون حول رجل يرتدي ملابس مرأه |
Ambas sabemos o que me acontece quando a minha tensão baixa. | Open Subtitles | جميعنا نعرف ماذا يحدث لي عندما يهبط مستوى السكر بدمي |
Ainda não sabemos o que aconteceu da última vez que fizeste stitching. | Open Subtitles | ما زلنا لا نعرف ماذا حدث لكما في آخر مرة دخلتِ |
Não sabemos o que qualquer um destes símbolos quer dizer. | TED | نحن لا نعرف ماذا تعني أي من هذه الرموز |
Não sabemos o que o futuro nos reserve, mas esta percentagem não vai baixar. | TED | ولا نعرف ماذا سيحدث في المستقبل ، ولكن النسبة لن تقل. |
Mas sabemos o que já está a acontecer, com o avançar desta revolução da informação. | TED | ولكننا نعرف ماذا يحدث مسبقاً ونحن نمضي في هذه الثورة المعلوماتية. |
Ambos sabemos o que fazem com Killjoys numa prisão da Empresa. | Open Subtitles | كلانا نعلم ما الذي يحدث لصائد المتعة في سجن الشركة |
Estão a ser subjetivos. Todos sabemos o que acontece com tomadas de decisões subjetivas, que é estarmos muitas vezes errados. | TED | إنهم شخصيين، و نحن نعلم ما الذي يحدث عند اتخاذ قرارات شخصية، و هو أننا غالباً ما نكون مخطئين. |
Já armámos três emboscadas ao Major Powers e foi sempre aqui. sabemos o que fazemos. | Open Subtitles | نحن هاجمنا باور ثلاث مرات دائما فى هذا المكان نحن نعرف ما نفعله |
Estou farto destes jogos. Ambos sabemos o que quer. | Open Subtitles | فلقد سئمت الألاعيب فكلانا يعرف ما تريد فعله |
Não sabemos o que o amanhã nos trará,... mas vivemos o dia de hoje com tristeza. | Open Subtitles | قد لا يعلم ما يحمله الغد لنا لكن اليوم تم حصاد الحزن |
Olha Leland, nós nem sabemos o que ele tem. | Open Subtitles | إسمع، ليلاند، نحن حتى لا نعلم مالذي يمتلكه. |
Administrei-lhe heparina para prevenir mais coágulos, mas ainda não sabemos o que se está a passar. | Open Subtitles | بدأتُ معها بالهيبارين لمنع جلطات أخرى، لكنّنا ما زلنا لا ندري ما يحدث |
Quando uma língua morre, nós não sabemos o que se perde com o desaparecimento dessa língua. | TED | عندما تموت لغة لا أحد يعرف ماذا نخسر مع موت تلك اللغة |
Ambos sabemos o que está em jogo. | Open Subtitles | كلانا يعلم ماذا يوجد هنا إذا خسرت هذه المحاكمة |
Portanto sabemos o que acontece na nossa sociedade e todo o trabalho extra que temos que fazer para mantermos os carros. | TED | لذا نحن نعلم ماذا اتممنا في مجتمعنا وكل العمل اللاضافي الذي علينا القيام به لدعم سياراتنا. |
Não sabemos o que se passa nas nossas operações, num nível diário. | Open Subtitles | نحن نحن لا نعلم بما يدور في عملياتنا على صعيد يومي. |
Não se preocupe. sabemos o que estamos a fazer. | Open Subtitles | و لا تقْلقَ، بوتير نحن نَعْرفُ ما نَعْملُة. |
Mas todos sabemos o que acontece quando as coisas correm mal. | TED | ولكننّا جميعاً نعرف ما الذي يحصل عندما يحدث خطأ ما. |
Agora já sabemos o que recebeu, em troca do rádio. | Open Subtitles | كامرشال المانى الان نعرف ما الذى حصل عليه مقابل الراديو |