Nós ainda não sabemos se está sob efeitos residuais. | Open Subtitles | لا نعرف إن كان سيحتفظ ببعض التأثيرات المتبقية |
Não sabemos se foram os Sons, os russos andavam com pessoas perigosas. | Open Subtitles | لا نعرف إن كانوا هم الروس يديرون أعمالاَ مع جماعات خطرة |
Não sabemos se foram os nossos métodos de manipulação que estão errados e não sabemos se era apenas este coral do recife que sofria de baixa fertilidade. | TED | لا ندري إن كنا قد أخطأنا في أساليبنا ونحن لا نعلم إذا كان المرجان في هذه الشعاب فقط هو الذي يعاني من قلة الخصوبة. |
Não sabemos se o resultado seria diferente para Brendan se a mãe estivesse com ele na sala do interrogatório. | TED | لسنا نعلم إن كان الوضع سيختلف مع بريندان إذا رافقته والدته في غرفة الاستجواب. |
E nós não sabemos se ele saiu ou se mais alguém entrou. | Open Subtitles | ونحن لا نعرف إذا هو خرج أو إذا شخص آخر دخل |
Como é que sabemos se todos os gráficos, todo este progresso, é suficiente para resolver o que nos mostrou na primeira parte? | TED | كيف لنا أن نعرف أن كل هذه الرسوم البيانية وكل هذا التقدم يكفي لحل ما عرضته لنا في الجزء الأول؟ |
Não sabemos se é eficaz contra esta estirpe, mas é alguma coisa. | Open Subtitles | لا نعرف ان كان فعالا ضد هذه السلالة لكنه شيء ما |
Interessante, mas até sabermos como o localizador actua no hospedeiro, não sabemos se o que fizermos para o travar, vai na realidade travá-lo. | Open Subtitles | هذا مثير للاهتمام، لكن حتى نعرف كيف يعمل المتعقب داخل جسد المضيف لا نعرف إن كان أي شيء يمكنه وقف ذلك |
Interessante, mas até sabermos como o localizador actua no hospedeiro, não sabemos se o que fizermos para o travar, vai na realidade travá-lo. | Open Subtitles | هذا مثير للاهتمام، لكن حتى نعرف كيف يعمل المتعقب داخل جسد المضيف لا نعرف إن كان أي شيء يمكنه وقف ذلك |
Se uma criança pobre desenvolve uma certa característica, não sabemos se ela é devida à pobreza ou se as pessoas pobres têm maus genes. | TED | فإن طوّر طفل فقير صفة معينة، لا نعرف إن كان هذا بسبب الفقر أو إن كان للفقراء جينات سيّئة. |
Não sabemos as respostas, não sabemos se as vamos encontrar, mas sabemos que o risco é elevado. | TED | ولكننا لا نعلم لماذا. لا نعلم إذا كنا قادرين على إيجاد ما نسعى له ونعلم أيضًا أن المخاطر كبيرة جدًا. |
Não sabemos se ele está vivo. | Open Subtitles | لا نعلم إذا كان حى أو يمكنة الطيران كل ما أعرفه أن هناك إشارة |
Não sabemos se alguém está ou não com ela, ou se está viva ou morta, mas, se estiver viva... não quero que ninguém faça uma asneira... que cause a morte daquela miúda. | Open Subtitles | نحن لا نعلم إن كان أي أحد هنا معها أم لا أو حتى إن كانت ميتة أم لا لكن إن كانت حية |
- Nem sequer sabemos se é seguro. | Open Subtitles | نحن لا نعلم إن كان المكان آمنا يمكننا تقرير ذلك بمعرفتنا |
Quero dizer que nós não sabemos se há uma rapariga no poço. | Open Subtitles | بمعنى أننا لا نعرف إذا كانت هناك فتاة صغيرة في البئر |
Não sabemos se perdeu a consciência devido a algum problema cardíaco ou se foi um AVC ligeiro. | Open Subtitles | لا نعرف إذا فقد وعيه بسبب قضية المرتبطة بالقلب أو إذا كان لسكتة دماغية خفيفة. |
Mas como é que sabemos se as IAs adotaram os nossos melhores valores e não são apenas zombies inconscientes que nos enganam com a sua forma humana? | TED | ولكن كيف نعرف أن هذه الأنظمة تمتلك أفضل قيمنا وليست مجرد زومبي غير واع يلاحقنا لتجسيده؟ |
Falas como se fosses o último a partir. E não sabemos se vamos voltar. | Open Subtitles | انت تتكلم كما لو انك الراجل الباقى الاخير ونحن لا نعرف ان كنا راجعين |
sabemos se ela dormiu com a vitima numero dois? | Open Subtitles | كذلك هل نعلم اذا كانت نامت مع الضحيه رقم أثنين? |
- Ele venceu o nosso Campeão.. Como sabemos se ele não o matou pelas costas na escuridão? | Open Subtitles | لقد هزم بطلنا كيف لنا ان نعرف اذا طعنه من الخلف او فى الظلام |
Não sabemos se esse sangue é todo do seu irmão. | Open Subtitles | نحنُ لا نعلم أن كانّ ذلِكَ كلهُ دم أخاكِ |
Neste momento, nгo sabemos se as crianзas vгo aparecer. | Open Subtitles | لم نكن نعلم بان هؤلاء الاطفال سوف يظهرون |
O problema é que não sabemos se as vítimas são locais. | Open Subtitles | اذن المشكلة هي أننا لسنا واثقين ان الضحايا محليين حتى |
Como sabemos se o Cortexifan ainda presta? | Open Subtitles | كيف نعرف أنّ الكورتكسفان ما يزال صالحاً؟ |
Ainda não sabemos se haverá outro ataque, por isso precisam todos de estar prontos para as vossas tarefas de segurança, está bem? | Open Subtitles | لا نعرف بعد إن كان سيقع هجوم آخر، لذا عليكم أن تستعدّوا لمهامّكم الأمنيّة، مفهوم؟ |