Realmente sabes como conquistar uma rapariga de novo, não é? | Open Subtitles | أنت حقاً تعرف كيف تشجع الفتاه , أليس كذلك؟ |
Se precisares de alguma coisa, sabes como me contactar, Duval ou Paquette? | Open Subtitles | إذا احتجت أي شيء، تعرف كيف تجدني أو دوفال أو باجت؟ |
Tenho de lhe fazer uma pergunta. sabes como o ligar? | Open Subtitles | أريد طرح سؤال عليه هل تعرفين كيف توصليه ؟ |
Desculpa ter-te dado aquele pontapé, mas sabes como é que é... | Open Subtitles | أكره أن أكسر قلوبهم هكذا ولكن تعلم كيف تفعل ذلك |
Tu não sabes como seria teres de viver comigo... ter de... encarar isto todos os dias, todas as noites. | Open Subtitles | لا تعلمين كيف ستكون حياتك معى ستكونى مضطرة لرؤية هذا كل يوم, و كل ليلة |
sabes como o vento parece fofo, como se pudesses encher uma almofada, mesmo antes de uma trovoada? | Open Subtitles | أتعرف كيف تبدو الرياح خفيفة, بحيث يمكنك حشوها في وسادة قبل العاصفة الرعدية مباشرة ؟ |
sabes como são as pessoas quando se estão a esconder do IRS. | Open Subtitles | أنت تعرف كيف متستر الناس عندما كانوا مختبئين من مصلحة الضرائب. |
sabes como é, torna-se mais fácil para todos não dizer nada. | Open Subtitles | أنت تعرف كيف تسير الأمور من الأسهل للجميع عدم الكلام |
Espiei por causa dele. sabes como é que isso me faz sentir? | Open Subtitles | لقد تجسست علي الجميع بسببه، هل تعرف كيف أشعر بسبب هذا؟ |
sabes como sou normalmente a pessoa mais inteligente da sala? | Open Subtitles | هل تعرف كيف عادة أكون أذكي شخص في الغرفة؟ |
Quer dizer, também não sabes como lidar comigo. Sabes? | Open Subtitles | أعني، أنت لا تعرفين كيف تتعاملين معي أيضاً |
Sim, mas sabes como se parece ela, não sabes? | Open Subtitles | نعم, ولكنّكِ تعرفين كيف تبدو ايضاً, اليس كذلك؟ |
Não sabes como me senti... ao matar os nossos próprios homens. | Open Subtitles | أنت لا تعلم كيف شعرت كما من قام بقتل رجاله |
sabes como os texanos se sentem em relação ao futebol de liceu? | Open Subtitles | انت تعلم كيف يشعر التيكسانيين حول مدارسهم الثانوية لكرة القدم نعم |
Está bem, sabes como fechar. Traz o garfo de volta. | Open Subtitles | حسناً، تعلمين كيف تغلقين المطعم و لا تنسي إعادة الشوكة |
Ninguém mais conseguiu apanhar. sabes como é que fiz? | Open Subtitles | لم يعرف أى منهم أن يصطاد واحدة أتعرف كيف فعلت ذلك ؟ |
sabes como às vezes a vida imita a arte? | Open Subtitles | أتعرفين كيف بعض الأحيان.. الحياة تحاكي الفن ؟ |
sabes como é ver-vos, suas formiguinhas, a entrarem para o formigueiro? | Open Subtitles | أتعلم كيف يبدو الامر وكأنك تشاهد النمل يدخل في خليتك؟ |
sabes como os olhos me incham quando não descanso o suficiente. | Open Subtitles | وأنت تعرفين كم عيناي منتفخات عندما لا انام بما يكفي |
George, sabes como é bom ter-te de volta neste escritório. | Open Subtitles | جوردان، هل تعرف كم هو رائع أن تعود للمكتب؟ |
Aquele que escondes em off-line. sabes como aceder a ele. | Open Subtitles | الواحد الذى أخفيته غير متصل أنت تعرف كيفية اللدخول |
sabes como os teus olhos ficam bonitos quando te irritas? | Open Subtitles | هل تعلمين كم تبدو عيناكِ جميلتين عندما تغضبين ؟ |
sabes como é que eu sei que vais ficar bem? | Open Subtitles | أتعلمين كيف عرفت أنك ستكونين على ما يرام ؟ |
Mas, se precisares de alguma coisa, sabes como me contactar. | Open Subtitles | لكن إذا أردت أي شيء تعرفين كيفية التواصل معي |
Não sabes como soa ridículo. O repulsivo que é ante Deus, ante todos. | Open Subtitles | هل تعلم كم يبدو سخيفا هذا الكلام كيف يكون وقع هذا الكلام امام الرب وامام الناس ؟ |