ويكيبيديا

    "salvado" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • إنقاذ
        
    • أنقذت
        
    • تنقذ
        
    • إنقاذي
        
    • انقاذ
        
    • ينقذ
        
    • إنقاذه
        
    • إنقاذك
        
    • إنقاذها
        
    • تنقذني
        
    • أنقذتِ
        
    • سالفدو
        
    • أنقذتكِ
        
    • انقاذك
        
    • انقذت
        
    Devias ter salvado a minha irmã. Tu, estás morto. Open Subtitles كان عليك إنقاذ أختي، فأنت محكوم عليك بالموت
    Nunca poderia aceitar nada por ter salvado o seu filho. Open Subtitles لا أستطيـع أن أقبل منـك أي شيء مقابل إنقاذ حياة إبنـك
    Depois de ter salvado o caso em Itália, eles pensaram: Open Subtitles نعم, بعد أن أنقذت تلك الحالة في ايطاليا اعتقدوا,
    Podia ter salvado a criança e deixá-los morrer. Porque não o fez? Open Subtitles يمكنها أن تنقذ طفلها وتدعهم يلقون حتفهم , لماذا لا ؟
    Não precisas agradecer por ter salvado a tua relação. Open Subtitles انت على الرحب والسعة من أجل إنقاذي لعلاقتك
    Talvez já pudesse ter salvado o mundo, se me tivessem deixado. Open Subtitles لو كنت قادر على انقاذ هذا العالم. لم اكن لادخلكم فى الامر
    Desculpa, era para te ligar a agradecer por teres salvado o Lucas. Open Subtitles أنا آسف كنت سأتصل بك وأشكرك على إنقاذ لوكاس
    Terias salvado a vida dela, e não estaria deitado aqui! Open Subtitles كان بإمكانك إنقاذ حياتها ما كنت لترقد هنا
    Precisa de prová-lo a si mesmo ou sairá daquela sala sabendo que guardou um segredo que podia ter salvado a vida miserável deste homem. Open Subtitles إما أن تقوم بإثباته لنفسك أو لتغادر قاعة المحكمة وتعلم أنك قد أحتفظت بسر كان بإمكانه إنقاذ حياة هذا الرجل البائسة
    "Queria ser um herói como tu para ter salvado os meus pais. Open Subtitles أتمنى لو كنت بطلاً مثلك لأستطيع إنقاذ والديّ.
    Uma sala como esta na nossa casa podia ter salvado o nosso casamento. Open Subtitles ربما لو كانت هنالك غرفة كهذهِ في بيتنا كانت لتمّ إنقاذ زواجنا.
    Isso quer dizer que lhe posso ter salvado a vida. Open Subtitles إذًا المقصد هو أنّه ربّما أكون قد أنقذت حياتها
    Queria retribuir à organização que me tinha salvado a vida. TED بالمقابل لأرد المعروف للمنظمة التي أنقذت حياتي
    Bem, talvez não tenhas salvado a humanidade de uma morte prematura mas um dia talvez me possas poupar de uma. Open Subtitles حسنا، أنت لم تنقذ البشرية من الوفاة المبكرة لكن يوما ما، قد تكون قادرا على تجنيبي من واحد
    É assim que me pagam por vos ter salvado a pele peluda ? Open Subtitles هل هكذا ترد الجميل لي بعد إنقاذي لفروك ؟
    Pobre Sangai Kid, estava tão assustado, que se esqueceu de me agradecer por lhe ter salvado a vida. Open Subtitles ياللمسكين انه كان مرجعوب جداً. لدرجة انه نسى ان يشكرنى على انقاذ حياته.
    Como se ela não voltar com Hanuman ela teria salvado centenas de milhares de pessoas sendo mortas Open Subtitles مثل انها لا تعود مع هانومان من شأنه أن ينقذ انها المئات والآلاف من الأشخاص من التعرض للقتل
    - Podia ter-lhe salvado a vida. Open Subtitles و إن كنت بقيت في حياته كان يمكنني إنقاذه
    Muito obrigado por ter salvado o meu filho da multidão enraivecida. Open Subtitles نشكرك كثيراً على إنقاذك لابننا من الغوغاء القتلة
    Sei que era impossível tê-la salvado. Open Subtitles أعلم أنك لم تكن تستطيع إنقاذها
    Se não tivesse me salvado, levariam carteira, chaves do carro. Open Subtitles إذا أنتِ لم تنقذني كانوا سيأخذون محفظتي مفاتيح سيارتي
    Lembras-te de teres dito que te devia uma vida por teres salvado a minha? Open Subtitles هل تذكرين عندما قلتِ بأنني مدين لكِ بحياة. لأنكِ أنقذتِ حياتي؟
    Carlos salvado é o líder do gangue há mais tempo no comando em Vegas. Open Subtitles كارلوس سالفدو) هو أطول حامل للقب زعيم العصابة في لاس فيغاس).
    Sabes, eu sempre achei que te tinha salvado do Cativeiro do Dragão. Open Subtitles تعلمين، لطالما ظنّنت أنّني أنقذتكِ من عش التنين.
    Queria apenas voltar a agradecer o ter-me salvado a vida. Open Subtitles أردت أن أشكرك مجدداً على انقاذك لحياتي.
    Uma vez, fui abençoado por um feiticeiro. Tinha salvado a aldeia dele. Open Subtitles طبيب ساحر باركنى بتعاويذة ذات مرة عندما انقذت قريتة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد