ويكيبيديا

    "santa" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • المقدسة
        
    • سانت
        
    • قديسة
        
    • القديسة
        
    • المقدّسة
        
    • سانتا
        
    • مقدسة
        
    • القديس
        
    • المقدسه
        
    • قدّيسة
        
    • القدّيسة
        
    • المقدس
        
    • العذراء
        
    • المقدّس
        
    • المُقدسة
        
    - Não é Santa Catarina. Devias ter vergonha. O teu pai matava-te. Open Subtitles ليست كاترينا المقدسة ، يجب تخجل ، اذا سمع أبوك هذا
    Trarei a cabeça de um sarraceno da Terra Santa só para vós. Open Subtitles سأحضر لك رأس عربي من الأرض المقدسة , من أجلك فقط
    Napoleão isolou-se na pequena ilha de em Santa Helena. Open Subtitles نابليون عزل نفسه على جزيرة سانت هيلينا الصغيرة
    A partir daí, era como uma Santa na nossa aldeia. Open Subtitles و من هذا الوقت فصاعداً أصبحت بمثابة قديسة القريه
    Santa Maria Maggiore, uma das quatro basílicas de Roma. Open Subtitles القديسة ماريا ماجيور، واحدة من كاتدرائيات روما الأربعة.
    Quando a guerra Santa começar, os verdadeiros crentes virão. Open Subtitles لمّا تبدأ الحرب المقدّسة فسيندفع المؤمنون الحقييون أفواجًا
    Perto de El Paso há uma pequena povoação chamada Santa Cruz. Open Subtitles ليس بعيدا عن ال باسو هناك مدينة صغيرة سانتا كروز
    Diga-lhe que Robert está na Terra Santa e que volta em breve. Open Subtitles قُل له أن والتر في الأراضي المقدسة يبلغك سلامه وسيعود قريباً
    Eles são normandos, vêm da Terra Santa. Open Subtitles إنهم نورمانديون ، عائدين لتوهم من الأرض المقدسة
    Ramos da árvore Santa, onde Nossa Senhora pousou. Open Subtitles أفرع من الشجرة المقدسة التي ظهرت عليها العذراء
    Dez anos na Terra Santa mordidos por cobras e mosquitos massacrados por selvagens, envenenados por mau vinho inferiorizados pelas mulheres, a apodrecer com febre tudo para a glória de Deus. Open Subtitles عشرة سنوات في الأرض المقدسة أُصاب بعض الأفاعي والذباب اذبح من قبل الهمج واسمم بالنبيذ السيئ
    Vossa Majestade, peço que se lembre que eu abençoei a sua promessa em nome da Santa Madre Igreja. Open Subtitles فخامتك ,اريدك ان تتذكرك انك قطعت وعدا بأسم الكنيسة المقدسة
    Eu estou hospedado no hotel em Santa Rita, se tiver alguma informação. Open Subtitles إني أقيم بفندق في سانت ريتا لو حصلت على أي معلومات
    Não poderão aproximar-se das águas territoriais... de Santa Lúcia ou de Dominica. Open Subtitles لن تقتربا من المياه الدولية سانت لويس، او الدومينيك
    A Emily sofria porque estava doente não porque era Santa. Open Subtitles عانت إيميلي لأنها كانت مريضة ليس لأنها كانت قديسة
    Aquela mesma mulher para quem aqueles nas Profundezas olham como uma Santa - ? ! Open Subtitles إنها نفس المرأة التي ينظر إليها من هم في الأعماق على أنها قديسة
    Santa Maria, mãe de Deus, rogai por nós, pecadores a serva do Senhor. Open Subtitles أيتها القديسة مريم ، والدة الرب صلي لأجلنا نحن المخطئين يا أمة الرب
    Permite, por isso, ó Santa, que os lábios façam como as mãos. Open Subtitles إذاً أيتها القديسة " " دعى الشِفاه تفعل ما تفعله الأيدى
    O meu dom era conseguir persuadir as pessoas a darem à Santa Igreja. Open Subtitles هديتي كانت ستصبح قادرة على اقناع الناس بالتيرع إلى الكنيسة المقدّسة
    Ele não esteve já em Santa Maria da Pietà? Open Subtitles ولكن الم يكن في مشفى المجانين سانتا ماريا
    Disseste que estávamos a lutar uma guerra Santa, não isto. Open Subtitles انت قلت اننا سنقاتل في حرب مقدسة, ليس هذا
    Então, querida Santa, deixai os lábios fazer o que as mãos fazem. Open Subtitles اذن أيها القديس العزيز فلتدع الشفاه تفعل ما تفعله الايدى
    Espero que os seus sonhos sejam pacíficos, Santa Mãe. Open Subtitles أتمنى أن تجدي السلام بأحلامك أيتها الأم المقدسه
    Certo. Eu retiro. São mãe era uma Santa. Open Subtitles حسناً، أستعيد ما قلته لك لقد كانت والدتك قدّيسة.
    Tens uma teoria? Não acredito que fosse a Santa, que todos pensavam. Open Subtitles لا أعتقد بأنها كانت القدّيسة والذي كان الكل يظن بأنها كانت
    Com as provas que temos, a Santa Sé tem que nos receber. Open Subtitles بالأدلة التي بحوزتنا المجمع المقدس لابد أن يقابلونا هم مضطرين لذلك
    Santa Maria... Mãe de Deus, escuta minha humilde prece. Open Subtitles مريم العذراء ، أم الرب, اسمعي صلواتي المتواضعة
    Estamos aqui para testemunhar a união de duas pessoas... no Santa ocasião do divino matrimónio. Open Subtitles نشهد اليوم ارتباط شابين فى الرابطة السعيدة من الزواج المقدّس
    Estes eram guerreiros... em rumo para a Terra Santa. Open Subtitles هذا كان يُحارب الرجال قادم من الاراضى المُقدسة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد