ويكيبيديا

    "se a minha" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • اذا كانت
        
    • ما إذا كانت
        
    • إذا ما كانت
        
    Mas não sei se a minha hipótese está correta. TED ولكن انا لا اعلم اذا كانت فرضيتي صحيحة.
    Este quartel leva 200 homens, se a minha informação estiver correcta. Open Subtitles هذه الثكنات مصممة لأستيعاب 200 رحل اذا كانت معلوماتي صحيحة
    se a minha mão estiver livre, sou capaz de fazer qualquer coisa. Open Subtitles اذا كانت يدى حره, قيدتها كى لا تفعل شئ اى شئ
    A medir para ver se a minha saia é longa o suficiente. Passei. Open Subtitles تقيس لترى ما إذا كانت تنورتي طويلة كفاية ..
    Eu, por exemplo, jamais iria para a cama com alguém se a minha mãe estivesse em casa. Open Subtitles أنا مثلاً لن أضاجع أحدًا إذا ما كانت أمّي في المنزل أم عليّ القول:
    Desculpa se a minha vida complicada, perturba a tua perfeita existência. Open Subtitles أنا متأسّفه اذا كانت حياتى المعقده.. ا... تزعج واقعك المثالى
    Não! Isso não é pior do que perguntar-me se a minha namorada é ninfomaníaca. Open Subtitles لا لا ذلك ليس اسواء من ان تسألنى اذا اذا كانت صديقتى حوريه
    se a minha teoria do arrefecimento global estiver correcta. Open Subtitles اذا كانت نظريتي عن الاحتباس التبريدي صحيحة
    Ouçam, se a minha felicidade significa tão pouco para vocês, que até têm a Charlotte Ray para dizer uma piada, então desiludiram-me muito! Open Subtitles اذا كانت سعادتي لا تعني لكم شيئا كما لو ان شارلوت راي لازالت تتعاطى الادمان فقد خيبتم أملي
    Não. se a minha companhia não actuou lá, não estive. Open Subtitles اذا كانت شركتي لا تقدم عروضا هناك,لم أذهب
    Tenho uma imagem a manter e numa pequena comunidade onde as pessoas podem questionar se a minha relação contigo pode comprometer o meu discernimento. Open Subtitles أنا أتعامل مع الإدراك, وفي مجتمع صغير حيث قد يتسائل الناس اذا كانت علاقتي بك قد تؤثر على حكمي
    Talvez possa praticar a leitura. Vão deixar se a minha leitura for boa. Open Subtitles ربما ينبغي علي ان اتدرب على قرأتي سيرغبون بي اذا كانت قرأتي جيدة
    se a minha visão for verdadeira, terá a minha bênção e a bênção do Senhor. Open Subtitles اذا كانت رؤيتي حقا, سأعطيك مباركتي. ومباركة الرب.
    E se a minha bebedeira me levasse para um pôr-do-sol a ver os arandos? Open Subtitles حسنا, ماذا اذا كانت الرحلة تأخذني للقيام بجولة في مزارع التوت البري؟ انت اسوأ مرافقة رحلات على الاطلاق
    se a minha teoria sobre o Varrick estiver certa, alguma coisa vai acontecer hoje à noite na tua estreia. Open Subtitles اذا كانت نظريتي عن فاريك صحيحة سوف يحصل شيئاً الليلة في عرضك
    Para perguntar se a minha mulher está na cama? Ele vai responder: "Claro, está aqui, bem quentinha, debaixo do edredão de penas!" Open Subtitles لأستفسر ما إذا كانت في السرير معه ، تحت لحافه ؟
    Verifica se a minha perna está a tremer. Sinto-a a tremer. Open Subtitles تفقد ما إذا كانت رجلي ترتعش أشعر بأنها ترتعش
    Não me lembro se a minha avó morreu de um AVC ou de um ataque cardíaco. Open Subtitles لا أتذكر ما إذا كانت جدتي مُتوفية
    Eu tenho que saber se a minha família está bem. Open Subtitles يجب أن أعرف إذا ما كانت عائلتي بأمان
    Não sei se a minha mãe está viva ou morta. Open Subtitles أنا لا أعلم إذا ما كانت أمي حية أو ميتة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد