Mas não sei se a minha hipótese está correta. | TED | ولكن انا لا اعلم اذا كانت فرضيتي صحيحة. |
Este quartel leva 200 homens, se a minha informação estiver correcta. | Open Subtitles | هذه الثكنات مصممة لأستيعاب 200 رحل اذا كانت معلوماتي صحيحة |
se a minha mão estiver livre, sou capaz de fazer qualquer coisa. | Open Subtitles | اذا كانت يدى حره, قيدتها كى لا تفعل شئ اى شئ |
A medir para ver se a minha saia é longa o suficiente. Passei. | Open Subtitles | تقيس لترى ما إذا كانت تنورتي طويلة كفاية .. |
Eu, por exemplo, jamais iria para a cama com alguém se a minha mãe estivesse em casa. | Open Subtitles | أنا مثلاً لن أضاجع أحدًا إذا ما كانت أمّي في المنزل أم عليّ القول: |
Desculpa se a minha vida complicada, perturba a tua perfeita existência. | Open Subtitles | أنا متأسّفه اذا كانت حياتى المعقده.. ا... تزعج واقعك المثالى |
Não! Isso não é pior do que perguntar-me se a minha namorada é ninfomaníaca. | Open Subtitles | لا لا ذلك ليس اسواء من ان تسألنى اذا اذا كانت صديقتى حوريه |
se a minha teoria do arrefecimento global estiver correcta. | Open Subtitles | اذا كانت نظريتي عن الاحتباس التبريدي صحيحة |
Ouçam, se a minha felicidade significa tão pouco para vocês, que até têm a Charlotte Ray para dizer uma piada, então desiludiram-me muito! | Open Subtitles | اذا كانت سعادتي لا تعني لكم شيئا كما لو ان شارلوت راي لازالت تتعاطى الادمان فقد خيبتم أملي |
Não. se a minha companhia não actuou lá, não estive. | Open Subtitles | اذا كانت شركتي لا تقدم عروضا هناك,لم أذهب |
Tenho uma imagem a manter e numa pequena comunidade onde as pessoas podem questionar se a minha relação contigo pode comprometer o meu discernimento. | Open Subtitles | أنا أتعامل مع الإدراك, وفي مجتمع صغير حيث قد يتسائل الناس اذا كانت علاقتي بك قد تؤثر على حكمي |
Talvez possa praticar a leitura. Vão deixar se a minha leitura for boa. | Open Subtitles | ربما ينبغي علي ان اتدرب على قرأتي سيرغبون بي اذا كانت قرأتي جيدة |
se a minha visão for verdadeira, terá a minha bênção e a bênção do Senhor. | Open Subtitles | اذا كانت رؤيتي حقا, سأعطيك مباركتي. ومباركة الرب. |
E se a minha bebedeira me levasse para um pôr-do-sol a ver os arandos? | Open Subtitles | حسنا, ماذا اذا كانت الرحلة تأخذني للقيام بجولة في مزارع التوت البري؟ انت اسوأ مرافقة رحلات على الاطلاق |
se a minha teoria sobre o Varrick estiver certa, alguma coisa vai acontecer hoje à noite na tua estreia. | Open Subtitles | اذا كانت نظريتي عن فاريك صحيحة سوف يحصل شيئاً الليلة في عرضك |
Para perguntar se a minha mulher está na cama? Ele vai responder: "Claro, está aqui, bem quentinha, debaixo do edredão de penas!" | Open Subtitles | لأستفسر ما إذا كانت في السرير معه ، تحت لحافه ؟ |
Verifica se a minha perna está a tremer. Sinto-a a tremer. | Open Subtitles | تفقد ما إذا كانت رجلي ترتعش أشعر بأنها ترتعش |
Não me lembro se a minha avó morreu de um AVC ou de um ataque cardíaco. | Open Subtitles | لا أتذكر ما إذا كانت جدتي مُتوفية |
Eu tenho que saber se a minha família está bem. | Open Subtitles | يجب أن أعرف إذا ما كانت عائلتي بأمان |
Não sei se a minha mãe está viva ou morta. | Open Subtitles | أنا لا أعلم إذا ما كانت أمي حية أو ميتة |