ويكيبيديا

    "se esconde" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • يختبئ
        
    • تختبئ
        
    • يختفي
        
    • يختبىء
        
    • يختبأ
        
    • يختبيء
        
    • تختبأ
        
    • تختبيء
        
    • تخبؤه
        
    Quando acordares serás apenas o Peter Banning, um egoísta beberrão obcecado com o sucesso, que se esconde da mulher e dos filhos. Open Subtitles عندما تنهض ستصبح بيتر باننج الانانى الذى يشرب كثيرا الذى يعشق نجاحه و يهرب و يختبئ من زوجته و اطفاله
    Ele não se esconde no teu armário a fazer caras feias! Open Subtitles انه لا يختبئ في دالوبك ويرعبك بي نظره من وجهه
    "Nunca espirre quando se esconde nem sorria quando mente." Open Subtitles لا تعطس عندما تختبئ ولا تبتسم عندما تكذب
    Seria bom se soubéssemos onde ela está, onde ela se esconde. Open Subtitles سيكون من الجيد أن نعرف من أين أتت وأين تختبئ
    Não vim brincar com quem se esconde atrás de uma cortina. Open Subtitles لم آت هنا لألعب مع شخص ما يختفي وراء ستارة.
    Por que achas tu que se esconde e não confia em ninguém? Open Subtitles إستمع إلى لم يختبىء ؟ لم لا يثق بأى أحد ؟
    Vai haver um ligeiro atraso nos procedimentos do divórcio, enquanto o casal se esconde dos assassinos. Open Subtitles سيكون هناك قليلآ من التأخير في اجراءات الطلاق... عندما يختبأ الزوجان من قاتل
    "O sapo vermelho que se esconde nas sarças está cheio de feitiçarias. Ç Ç Open Subtitles الضفدع الأحمر الذي يختبيء في الورد الجبلي والأشواك مليىء بالسحر
    Diz-me onde se esconde a mulher e o Templário. Open Subtitles أخبرني أين تختبأ المرأة والهيكل
    Não é um nenhum fora-da-lei que se esconde nas árvores! Open Subtitles هذا ليس شخص خارج عن القانون يختبئ في الاشجار
    Ele não me disse nada a mim. Ele sabe onde se esconde o Kano. Open Subtitles نعم ، ولكن لم يقل شيئاً أنه يعرف أين يختبئ كاينو
    Ouvi que foi visto no aeroporto que se esconde longe, num bangalô, e próximo do litoral. Open Subtitles سمعت أنه شُوهد بالمطار يختبئ في منزل بالساحل
    Para remover camada após camada das chamadas funções superiores do cérebro, onde a doença se esconde. Open Subtitles لينتزع المرض اولا باول هذا ما يسمى وظائف الدماغ العليا حيث يختبئ المرض
    O do Malestrazza... onde encontraram alguns do corpos, até o dele e talvez até onde o seu fantasma se esconde ainda hoje. Open Subtitles طابق ماليسترازا حيث وجدوا بعض الجثث ومن ضمنهم جثته ولعل شبحه لا يزال يختبئ هنا
    Vais mesmo proteger um bebé chorão que se esconde atrás dos clientes dele? Open Subtitles هل ستقوم بحماية ذلك المتذمر الذي يختبئ خلف زبائنه؟
    - Sim? Encontrou o Diabo. O fogo é o Diabo, que se esconde qual cobarde no fumo. Open Subtitles قابل الشيطان، النار هي الشيطان، تختبئ بجبن داخل الدخان
    Não podias esconder-te, Johnny! Ninguém se esconde de nós! Open Subtitles لا تستطيع أن تختبئ جوني لا أحد يختفي منا
    Porque se esconde a gazela ferida do furtivo jaguar? Open Subtitles لماذا الغزالة المجروحة تختبئ من اليغور ؟
    Que tipo de homem se esconde depois de ser acusado? Open Subtitles أي نوع من الرجال ذلك الذي يختفي بعد توجية الإتهام إليه
    São estas as minhas condições, e se Dario não for um cobarde que se esconde atrás dos seus homens, Open Subtitles -هذه هى شروطى و ان لم يكن داريوس جباناً يختبىء خلف جيوشه
    Portanto, aposto contigo um mojito de menta que é lá que ele se esconde. Open Subtitles لذا أراهنك بشراب "موهيتو" بالنعناع أنه يختبأ هناك الآن
    Um homem a sério não se esconde por detrás de lençóis. Open Subtitles و الرجل الحقيقي هو الذى لا يختبيء وراء ملاءة
    Porque se esconde, Inspector? Open Subtitles لماذا تختبأ يا سيدي المفتش ؟
    Porque se esconde agora quando um novo Faraó vai ser coroado em breve? Open Subtitles لماذا تختبيء بينما هناك فرعون جديد على وشك التنصيب؟
    Não se esconde em casa, na cave ou se deixa apodrecer. Open Subtitles لا تخبؤه داخلك أو في قبو... أو تتركه يتعفن هناك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد