"Querida Jenny, se estás a ler isto, você sabes que eu fui me embora e pedi à Helen para cuidar das crianças." | Open Subtitles | عزيزتي جيني إذا كنتِ تقرأين هذا, سأكون رحلت و أطلب من هيلين أن تكون الوصية على الأطفال |
se estás a culpar-me, estás completamente enganada. | Open Subtitles | إذا كنتِ تلومينني على هذا, فأنت تتحدثين مع الشخص الخطأ, حسنا؟ |
Por isso, Elon, se estás a ouvir, dou-te uma boleia no meu, se me deres uma boleia no teu. | TED | فلذلك إن كنتَ تسمعني، إيلون سأصطحبكَ معي شرطَ أن تسمح لي بأن أصعد إلى إحدى مركباتك. |
"Minha querida Amanda, se estás a ler isto, então aconteceram duas coisas. | Open Subtitles | عزيزتي أماندا لو كنتِ تقرئين ذلك حينها هناك شيئان أريد تمريره |
Como sabes se estás a ganhar ou a perder? | Open Subtitles | كيف تعرفين ما إذا كنت تربحين أو تخسرين؟ |
se estás a ter sexo... tens de fazer exames periódicos. | Open Subtitles | إن كنتي ستمارسين الجنس عليك الخضوع لجلسات فحص دورية |
se estás a tentar fazer-me sentir melhor, não está a funcionar. | Open Subtitles | إن كنت تحاول أن تجعلني ،أشعر أفضل هذا لا ينفع |
se estás a esconder algo, sabes que eu descubro. | Open Subtitles | اذا كنت تكذب على سأعرف هذا , انت تعلم انى سأفعل |
se estás a tentar separar-me da Lana, não vai resultar. | Open Subtitles | إذا كنت تحاول تفريقي عن لانا فلن ينجح هذا |
Não sei se estás a falar a sério sobre esta conversa de noivado, mas vamos ter de te tirar o cavalinho da chuva. | Open Subtitles | أنا لا أعرف إذا كنتِ متأكدة في موضوع ذلك الزواج ولكننا لابد أن ننهيه الآن |
Bem, se estás a pedir-me que diga que não há espíritos malignos em Grandview, acomoda-te, porque vai ser uma longa espera. | Open Subtitles | حسناّ ، إذا كنتِ تريدين مني أن أخبرك بأنه لا توجد روح شريرة في جراند فيو استريحي لأنكِ ستنتظرين كثيراً |
Olha, se estás a esconder algo ou alguém, não somos a polícia. | Open Subtitles | انظرى، إذا كنتِ تخفى شيء ما أو شخص ما، نحن لسنا من الشرطة |
se estás a referir-te a mulher que pesava tipo, 103, as veias dela eram como fio. | Open Subtitles | إذا كنتِ تتحدثين عن تلك السيدة التي كانت مثل 103 لها عروق مثل الخيط |
se estás a culpar-me por não te ter mandado flores, quero é que te lixes. | Open Subtitles | إن كنتَ تلومني على عدم إرسال الزهور فتباً لك |
se estás a perguntar se ele sabe manter um segredo, ele trabalha no Departamento de Defesa. | Open Subtitles | إن كنتَ تسأل ما إن كان ان يعرف كيف يكتم سراً فهو يعمل في وزارة الدفاع |
se estás a tentar convencer-me a voltar atrás outra vez, não percas tempo. | Open Subtitles | إن كنتَ تحاول إقناعي بالتنحّي مجدّداً فلا تضيّع أنفاسك |
se estás a pensar em sair pela janela, não funciona. Já tentei. | Open Subtitles | لو كنتِ تنظرين لتتسللي من النافذة فهي لا تفتح |
se estás a tentar matar-me, Ruth, tens de te despachar. | Open Subtitles | لو كنتِ تحاولين قتلي يا روث فيجب أن تعجلي بذلك |
se estás a pensar em hackear a rede da prisão para ajudar o teu pai, pensa de novo. Ou o quê? Também me vais prender? | Open Subtitles | لو كنتِ تُفكّرين بإختراق شبكة السجن لمُساعدة والدكِ، ففكّري ثانية. |
Enviarei os meus homens para descobrir se estás a dizer a verdade. | Open Subtitles | سأرسل رجالي ليتحروا ما إذا كنت تقول الحقيقة. |
Não sei se estás a brincar ou a falar a sério. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أعرف ما إذا كنت تمزحين أو أنك جادة |
Oh, sim, claro. se estás a pensar sair com o reitor. | Open Subtitles | بالتأكيد، إن كنتي تريدين الخروج مع عميد الكلية. |
se estás a tentar sacar dinheiro à universidade, é melhor não andares perto de mim. | Open Subtitles | كلوي إن كنتي تحاولي جني المال من هذه الجامعة ربما لا تريدي أن يراك أحدهم معي |
se estás a tentar fazer com que fale, esquece! | Open Subtitles | إن كنت تحاول أن جعلي أتكلم انسى الأمر, أنا لست واشياً |
se estás a mentir, eu mato-te. Levanta-te! | Open Subtitles | اذا كنت تكذب سأقتلك هيا هيا |
se estás a tentar compensar a tua incompetência, não te incomodes. | Open Subtitles | إذا كنت تحاول تعويض عدم الكفاءة الخاص بك، لا تهتم |