Mas lembre-se, Se falar a alguém disto, uma pessoa que seja, | Open Subtitles | ولكن تذكر ,لو تحدثت لاحد عن هذا الموضوع, اى انسان مهما كان, |
Se falar com o Diler Singh, ele não dirá que não. | Open Subtitles | انا واثق انك لو تحدثت مع ديلر ينج فهو لن يمانع |
Porque Se falar com ela, e ela realmente for imbecil, então, outra vez vou ter que ser aquele cara que joga na cara dela cada injustiça. | Open Subtitles | لأني إذا تحدثت معها، واتضح أنها حمقاء، ومرة أخرى، أنا لا أريد أن أكون ذلك الفتى الذي يواجهها على كل جُرمٍ صغير |
Se falar com alguém, se contar isto a alguém ou se eu for preso, não terei o antídoto comigo. | Open Subtitles | إن تحدثت مع احد، أو أخبرت أحد إن القيت القبض علي، فأنا لا أحمل الترياق معي |
Um pouco, mas sei que, Se falar com ele podemos consertar tudo. | Open Subtitles | حسناً، قليلاً، نعم. لكن إذا تكلمت معه، بإمكاننا أن نعدل أي شيء في الخارج |
Querido, Se falar com ela antes de mim, podia fazer-me um favor? | Open Subtitles | حبيبي ، إذا كنت تتحدث معها قبل أن أفعل ، يمكنك أن تفعل لي معروفا ؟ |
Se falar com ele, Estou a dar-lhe o que ele quer. | Open Subtitles | لو تحدّثتُ معه، فإنّي سأمنحه ما يُريد. |
Teme que a considerem americana, Se falar abertamente? | Open Subtitles | هل أنت خائفة بأن شخصاً ما سيعتقد بأنكِ أميركية إذا تحدثتِ بصراحة؟ |
Se falar neste encontro a alguém, nunca mais voltará a ver a sua irmã viva. | Open Subtitles | إذا ذكرت هذا الإجتماع لأحد ما فأنك لن ترى أختك على قيد الحياة مرة أخرى |
Se falar com ele sozinha, sentirá o peso do gabinete do Presidente sobre os seus ombros. | Open Subtitles | اذا تحدثت معه وحدك ستشعرين بوطأة مكتب رئيس البلدية عليك |
- Não! - Se falar agora, o Procurador será condescendente consigo. | Open Subtitles | لا, لا - لو تحدثت الآن, سيتساهل معك الإدعاء - |
Se falar connosco, apenas responder a algumas questões, podemos convencer a polícia de Austin a reduzir a sua pena, talvez até anulá-la. | Open Subtitles | لو تحدثت إلينا اجبت فقط على بضعة اسئلة سنتحدث إلى شرطة اوستن لتخفيف عقوبتك ربما اسقاطهم |
Se falar com alguém ou fizer algo estupido... | Open Subtitles | لو تحدثت مع أحد أو فعلت شيء غبي |
Se falar com alguém que faz jardinagem, dizem-lhe todos a mesma coisa - acham que é muito relaxante e bom para meditar. | Open Subtitles | إذا تحدثت لمن يعملون في البساتين جميعهمسيخبرونكنفسالشئ، يجدون ذلك مريحاً جداً ويبعث على التأمل |
Se falar com o seu supervisor, talvez ele a deixe tirar uns minutos. | Open Subtitles | ربما إذا تحدثت إلى مشرفك يمكن أن يسمح لكِ بأخذ عدة دقائق استراحة |
Se nos ajudar, Se falar com os seus antigos contactos, podemos encontrá-lo. | Open Subtitles | إذا ساعدتنا، إذا تحدثت إلى مُتصليك القُدامى، ربما نكون قادرين على إيجاده. |
Se falar com um deles, tenho de falar com 50. | Open Subtitles | إن تحدثت مع أحدهم علي أن أتحدث إلى 50 شخصاً منهم |
Mas só posso fazer amigos Se falar com as pessoas, portanto, é um pau de dois bicos. | Open Subtitles | ولكني لا استطيع إنشاء الصداقات إلا إن تحدثت للناس إذن الأمر كاللغز 22 |
Se falar com minha esposa, diga-lhe que... eu a amo. | Open Subtitles | إذا تكلمت مع زوجتي مرة ثانية . . أخبرها . أنني أحبها |
Importa-se Se falar com a sua testemunha? | Open Subtitles | لرحلته الأخيرة أتمانع إذا تكلمت مع شاهدتك؟ |
Se falar com o Wade, por favor, diga-lhe que só me deito quando tiver notícias dele. | Open Subtitles | وأبوس]؛ إذا كنت تتحدث إلى واد، من فضلك قل له، وأبوس]؛ أنا لن أذهب إلى الفراش حتى أسمع منه. وأبوس]؛ |
Fico feliz Se falar com o Baird para um comentário, mas tem de ser esta tarde. | Open Subtitles | سأكون سعيدة إذا تحدثتِ مع (ويتلوك) لآخذ تعليقه ولكن سيكون هذا بعد الظهيرة |
Se falar alguma coisa sobre... | Open Subtitles | إذا ذكرت أي شئ عن الحادثة |
Se falar consigo e me torno em maricas, mato-o. | Open Subtitles | اذا تحدثت معك وحولتني الي شاذ ساقتلك |
Se falar, terei de cortar a garganta do seu irmão. | Open Subtitles | أذا تكلمت سأقطع عنق أخاك |