ويكيبيديا

    "se for" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لو كان
        
    • إن كانت
        
    • اذا كان
        
    • ان كان
        
    • سواء كنت
        
    • إن كان هذا
        
    • إذا ذهبت
        
    • إذا كان هذا
        
    • اذا كانت
        
    • لو أنه
        
    • ان كانت
        
    • إن كان ذلك
        
    • إذا كان ذلك
        
    • لو أنها
        
    • لو ذهبت
        
    se for ele o tipo, eu vou apanhá-lo. Lembra-te disso. Open Subtitles لأنه لو كان من نقصده فسأعمل على القبض عليه
    se for esse o caso, o Fletcher está demasiado a norte. Open Subtitles لو كان الامر هكذا , ففليتشر بعيد جدا فى الشمال
    se for uma hemorragia cerebral, em oito horas está morta. Open Subtitles إن كانت مريضتنا تنزف بمخها فستموت خلال ثمان ساعات
    Mas se for alguém importante, tens de te fazer a ela. Open Subtitles لكن اذا كان الشخص مهما عليك أن تضع نفسك مكانه
    Já agora, se o utilizador for um rapaz, são caracóis; se for rapariga, são borboletas, porque descobrimos que as raparigas detestam caracóis. TED بالمناسبة ان كان اللاعب ذكر .. فهي حلزونات ان كان انثى .. فهي فراشات لاننا اكتشفنا ان الفتيات يكرهن الحلزونات
    se for acerca dos factos da vida, eu já os conheço. Open Subtitles لو كان ذلك بشأن امور حياتيه فانا على علم بها
    E se for alguém em perigo a pedir ajuda? Open Subtitles ماذا لو كان شخصاً في ورطة ويطلب مساعدتنا؟
    Mas e se precisarem de ajuda? E se for um demónio? Open Subtitles لكن ماذا إذا احتجتن المساعدة ماذا لو كان شيطاناً ؟
    Mas se for, chegou lá porque eu o fiz lutar por isso. Open Subtitles , لكن لو كان هو فهو نجح لأنني جعلته يقاتل للفوز
    E se for uma armadilha para testar a tua lealdade? Open Subtitles ماذا لو كان هذا فخاً لاختبار أين يكمن ولاؤك؟
    A criança chama-se, Ben. E se for filho da suspeita? Open Subtitles اسم الطفل بين ماذا لو كان هو طفل الجانية؟
    Só estou a dizer que se for uma festa pós-baile ilegal, não oferecida pela escola, acho que me devias contar. Open Subtitles كل ما أقوله هو أنه إن كانت هناك حفلة غير قانونية بعد حفل التخرج فعليك أن تخبريني بشأنها
    se for a escumalha dos gangues, não me importo. Open Subtitles .انظر، إن كانت عصابة ملاعين، لا مانع لدي
    se for muito pessoal, não meto aí o nariz. Open Subtitles اذا كان السؤال شخصياً جداً فسأهتم بشؤوني الخاصة
    Eu queria falar consigo de mulher para mulher, se for possível. Open Subtitles اردت ان اتكلم معك ، امرأة لإمرأة اذا كان ممكنا
    se for alguém dos Serviços Internos, e seguir a pista, usar o login para me ligar,pode perder o emprego. Open Subtitles ان كان يعمل مع الشؤون الداخلية و لحقت به اي كان من دخلت بإسمه قد يفقد عمله
    Mas se for vítima ou criminoso, e o seu número escolhido, nós vamos encontrá-lo. Open Subtitles لكن سواء كنت ضحيّة أو مُجرم، لو ظهر رقمك، فإننا سنجدك.
    se for verdade, vai ser um pesadelo para as Relações Públicas. Open Subtitles الآن , إن كان هذا صحيحا سيكون بالفعل كابوسا حقيقيا
    se for à polícia, vão dizer que fui eu. Open Subtitles ، إذا ذهبت للإدلاء بما رأيته سيلفقونها لي
    se for aí a origem da epilepsia, também podemos atacar. TED إذا كان هذا مصدر الصرع، يمكننا القضاء عليه أيضا
    E se for demasiado tarde tarde? E se a Linda estiver obcecada por mim? Open Subtitles ماذا إذا كان الوقت متأخر ماذا اذا كانت ليندا متعلقة بى حقا ؟
    E se for uma "ela" e a estiveres a irritar? Open Subtitles ماذا لو أنه كان انثى و انت تجعلها مستاءة؟
    se for esse o caso, porquê matar o Jake Shepherd? Open Subtitles ان كانت تلك هي الحالة لم قتل جايك شيبرد؟
    se for o necessário para deitar a mão àquele chip. Open Subtitles إن كان ذلك ما سيكفل لي بالحصول على الرقاقة
    se for este o plano de Deus, é o que acontecerá. Open Subtitles إذا كان ذلك ما كتبه الرب لك فهذا ما سيحصل
    - Também ajuda se for boa, para princípio de conversa. Open Subtitles كما سيكون رائعاً لو أنها مثيرة أيضاً. فلنبدأ بهذا.
    se for a 100 km/h, estarei lá em meia hora. Open Subtitles لو ذهبت بسرعة 100كم فسأكون هناك بعد نصف ساعة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد