ويكيبيديا

    "se lembra de" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • يتذكر
        
    • تتذكر
        
    • تتذكّر
        
    • تتذكرين
        
    • يتذكّر
        
    • يستطيع تذكر
        
    • تستطيع تذكر
        
    • إن كنت تتذكريني
        
    • تذكر أي
        
    • تذكر أيّ
        
    • لايتذكر
        
    • ما تتذكره
        
    • يذكر أي
        
    • يمكنه تذكر
        
    Há aqui mais cinco apartamentos e ninguém se lembra de você. Open Subtitles توجد خمسة شقق سكنية هنا ولا واحد منهم يتذكر شكلك
    E não se lembra de nada. Não posso esconder isso. Open Subtitles ولا يتذكر أي شيء ولا أتحمل مسؤلية إخفاء ذلك
    Não sei como não se lembra de como aqui chegou. Open Subtitles لا أعلم كيف لا تتذكر كيف وصلت لهنا,أيها الضابط
    Resolvi vir ver se a Alexis se lembra de mais alguma coisa acerca do homem dos esboços. Open Subtitles هاي، جئت لارى ان كانت الكسيس تتذكر سيئا اي شيء جديد حول الرجل صاحب الصورة
    Mas diz que não se lembra de o ter visto antes. Open Subtitles لكنّك تقول بأنّك لا تتذكّر أبدا ترى ذلك اللغز.
    Então não se lembra de ter saído da cama ontem à noite. Open Subtitles إذاً , لا تتذكرين نهوضكِ من على السرير الليلة الماضية ؟
    Ele admite, mas não se lembra de ter feito? Open Subtitles إنه أعترف بالأمر، لكنه لا يتذكّر قيامه بذلك؟
    Alguém do casino se lembra de a ver ou falar com ela? Open Subtitles هل يتذكر احد فى الكازينو رؤيتهم او التحدث أليهم شخصيا ؟
    Ele alega que não se lembra de detalhes do crime. Open Subtitles هو يدعي أنه لا يستطيع أن يتذكر تفاصيل الجريمة.
    Mas se queremos ter uma vida memorável, temos que ser o tipo de pessoa que se lembra de recordar. TED عليك أن تكون من النوع الذي يتذكر أن يتذكر
    Mas pergunto se alguém se lembra de Joe Darby, o soldado bom e obediente que encontrou essas fotografias e as entregou. TED لكن اتساءل من يتذكر جو داربي، المطيع جدًّا، الجندي الجيد الذي وجد تلك الصور و سلمهم للجهات المختصة.
    Tenho uma pergunta: Quem é que aqui se lembra de quando se apercebeu, pela primeira vez, de que iria morrer? TED لدي سؤال من هنا يتذكر أول مرة أدرك فيها أنه سيموت؟
    Percebemos isso, usando um telemóvel normal, um telefone de tampa de 5 a 10 dólares — quem se lembra de um objeto destes? TED ونحن ندرك أن استخدام هاتف عادي، هاتف ثمنه من 5 إلى 10 دولار.. كم منكم يتذكر هذا؟
    Disse que não se lembra de o enviar e insistiu em vir. Open Subtitles قالت أنها لا تتذكر إرسالها و أصرت على الحضور إلى هنا
    Então, a última vítima não se lembra de nada sobre o sequestro? Open Subtitles حسنا هل تلك الضحية الاخيرة تتذكر اي شيئ بخصوص اختطافها ؟
    Disse que se lembra de o coração lhe saltar para fora do peito, quando viu aquele espaço pela primeira vez com nove anos antes. TED قالت لي كيف انها تتذكر تسارع دقات قلبها حينما رأت ذلك المكان للمرة الأولى منذ تسع سنوات
    A personagem não só se lembra de tudo o que já vira mas também se lembra de tudo com todos os pormenores. TED حيث لا تتذكر شخصيته كل شيء تراه فحسب، بل كل وقت رأت فيه ذلك الشيء بكل تفاصيله،
    Há seis meses, antes dele chegar, não se lembra de como a canalização não trabalhava e as janelas não abriam? Open Subtitles الا تتذكر كيف كانت كل المصارف لا تعمل وكل النوافذ التى لا تفتح ؟
    Só queríamos saber se se lembra de uma família que vivia do outro lado da rua. Open Subtitles لا لا في الحقيقة كنا فقط نتسائل إن إن كنت تتذكّر العائلة التي كانت تعيش في الشارع المقابل
    Como acha que não é a 1° vez se não se lembra de nada? Open Subtitles كيف تستطيعين تذكر ما حدث مسبقاً عندما لا تتذكرين أي شيء؟
    O único filho da mãe de que se lembra de o ter chateado é o tipo que o encontrou. Open Subtitles يتذكّر فقط مضايفته من ذلك الرجل الذي عثر عليه
    Não se lembra de nada do que aconteceu antes do acidente. Nem sabia a quem ligar para o vir buscar. Open Subtitles لا يستطيع تذكر أي شيء قبل الحادثة لم يعرف حتى بمن يتصل ليقله
    Não se lembra de uma coisa tão simples, como o procedimento padrão? Open Subtitles أنت لا تستطيع تذكر شيء بسيط مثل الإجراءات القياسية ؟
    Eu estive na obra, não sei se se lembra de mim... Open Subtitles كنت بموقع البناء لا أدري إن كنت تتذكريني أم لا
    Você não se lembra de nada antes de acordar na praia? Open Subtitles ألا تذكر أي شيء قبل إستيقاظك على شاطئنا؟
    Tem certeza que não se lembra de mais nada da noite do assalto? Open Subtitles أمتأكّدٌ بأنّك لا تذكر أيّ شيءٍ آخر عن ليلة السرقة؟
    isso ninguém sabe. infelizmente, ele não se lembra de nenhum rosto. Open Subtitles لا أحد يعلم هذا لسوء الحظ إنه لايتذكر وجه من فعل به ذلك
    se lembra de me ter levado para a morgue. Open Subtitles لقد أخذتني إلى المشرحة وهذا كل ما تتذكره
    Sim, amnésia. Não se lembra de nada. Open Subtitles . أجل ، فقدان الذاكرة ، هو لا يذكر أي شيء
    Ele sofre de perda da memória recente. Não se lembra de nada depois de 15 minutos. Open Subtitles إنه يعاني من مرض فقدان الذاكرة على المدى القصير و لا يمكنه تذكر أكثر من 15 دقيقة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد