Polícia de Metropolis, ninguém se mexe! Mãos onde possa vê-las! | Open Subtitles | شرطة متروبوليس لا أحد يتحرك أرفعوا أياديكم حيث نواها |
O canto da mulher fez com que ele se mexe. Acredite. | Open Subtitles | إن صوت المرآه يمكنه ان يجعله يتحرك من جديد, صدقني |
Não sei, porque a tua cara já não se mexe. | Open Subtitles | حسناً ، لايمكنني إخباركِ لأن وجهك لا يتحرك أبداً |
AK: Tem orelhas que se movem passivamente quando a cabeça se mexe. | TED | أدريان كوهلير : ان أذنه تتحرك بصورة تلقائية عندما يدور الرأس |
Ninguém se mexe, ou o velhote passa ø história. | Open Subtitles | لا أحدِ يتحرّك ، أَو الرجل العجوز هيكون تأريخُ. |
Eles limpam tudo o que se mexe. Para onde vais? | Open Subtitles | يارجل، سوف يمسحوا أي شيء يتحرك الآن، أين وجهتك؟ |
E a voz vem dela, mas a boca dela não se mexe. | Open Subtitles | صوت يأتي من ذلك، ولكن فمه لا يتحرك، لا شيء يتحرك. |
Sabemos isso quando vamos para segurar num copo, ou esse copo se mexe e temos que o redirecionar. | TED | آنت تعلم كليا عندما تريد الإمساك بكأس أو قد يتحرك الكأس فيجب عليك أن تعيد تحديد موقعه. |
Interesso-me por todas as coisas, quase tudo o que se mexe, incluindo libélulas. E esta tarde, vou falar de libélulas. | TED | أنا مهتم بأشياء متعددة، كل شيء يتحرك تقريباً، مثل حشرات اليعسوب. في الحقيقة سأتحدث، ظهر هذا اليوم، عن الحشرات. |
A multidão segue-me... porque segue tudo o que se mexe. | Open Subtitles | والعامة يتبعوننى لإنهم يتبعون أى شىء يتحرك |
Juro que aquele tipo se mexe como uma mosca morta. | Open Subtitles | أقسم بأن ذلك الرجل يتحرك كما لو أنه يمشي على بيض |
Ok, nenhum de vocês se mexe... até aqueles dois meus voltarem. | Open Subtitles | حسناً, لا أحد منكم يتحرك أيها الصغار حتى يعود شركائى الأثنان |
Ninguém se mexe! | Open Subtitles | لا أحد يتحرك ، لو تحرك أحد ، فسأنسف الطائرة |
- Ninguém se mexe. - Sentem-se e prestem atenção. | Open Subtitles | لقد قلت لا يتحرك أحد أجلسوا و انتبهوا |
Ninguém se mexe enquanto não deslindar isto. | Open Subtitles | لا أحد يتحرك حتى أقوم بترتيب كل هذا الأمر |
Não se mexe. | Open Subtitles | حرر المفاصل أسحبها لأعلى حسنا , هذا الشىء لا يتحرك |
Noé teve que pegar num casal de cada tipo de pássaro, de cada tipo de animal, de cada tipo de criatura que se mexe, mas nenhuma referência a plantas. | TED | والنبي نوح سوف بأخذ زوجين ..من كل طير وكل نوع من انواع الحيوانات وكل نوع من الكائنات التي تتحرك ولكن لم يذكر احدٌ شيئاً عن النباتات |
Há mais de quatro horas que não se mexe. | Open Subtitles | أنا ما رأيت يتحرّك في أكثر من أربع ساعات. |
Ele não se mexe. Já tentei de tudo. Ele não responde a nada. | Open Subtitles | لن يتزحزح ، حاولت كل شيء ، لا شيء نفع معه |
Ninguém se mexe ou faço um buraco na sua cabeça. | Open Subtitles | لا يتحرّكنّ أحد وإلاّ فإنّي سأضع ثقباً في رأسه. |
Ninguém se mexe. Estão a infringir leis Internacionais. | Open Subtitles | لا تتحركوا من أماكنكم، أنتم رهن الإعتقال بتهمة خرق القوانين الدولية |
FBI, ninguém se mexe! | Open Subtitles | {\an3\pos(295,268)} -المباحث الفيدرالية، لا يتحركن أحد ! |
"Eu talvez diga, 'Ninguém se mexe', "e é melhor não te mexeres." E ela disse: "Mas tenho de me mexer. | Open Subtitles | أنا قلت، لربّما قلتُ: "لا أحد يتحرّك"، وإن كان الآمر كذلك، من الأفضل ألاّ تتحرّك |
Às vezes não se mexe muito, é difícil dizer. | Open Subtitles | بعض الاحيان هو لايتحرك كثيراً ، من الصعب رؤيته |
Vejam bem como ele se mexe. | Open Subtitles | أعدْ النظر في الطريقِة التي يَتحرّكُ بها. |
Ninguém se mexe. Eu só quero falar com a Eloise. | Open Subtitles | لا يتحرّكن أحد، لا أبغي إلاّ مخاطبة (إلويز) |
Alguém se mexe. | Open Subtitles | إذا تحرك أحدهم،ستصبحون فى عداد الموتى. |
O carro não se mexe durante as próximas seis horas. | Open Subtitles | بالضبط السيارة لم تتزحزح لمدة 6 ساعات |
Ele diz que o boneco está vivo porque se mexe um bocadinho. | Open Subtitles | يَقُولُ بأنّ اللعبةِ حيّةُ فقط لأنها تَتحرّكُ قليلاً. |