Ya. Se não me engano, isto é um condensador de fluxo. | Open Subtitles | أجل ، إذا لم أكن مخطئاً فهذا مدفّق المكثف هناك |
Não posso fazer nada Se não me sentir atraída por ti. | Open Subtitles | ليس بوسعي فعل شيئاً إن لم أكن منجذبة إليك جسدياً |
Se não me mostrar a sua licença, tenho de o prender. | Open Subtitles | إذا كنت لا تظهر لي الترخيص الخاص بك، لدي عقد. |
Credo, Mollie, eu rebento Se não me beijares depressa. | Open Subtitles | الله، مولي، سَأَنفجرُ إذا أنت لا تُقبّلُني قريباً. |
Há muito que lhes teria caído em cima Se não me esforçasse. | Open Subtitles | لو لم أكن أبذل قصارى جهدي لكنت قد سقطت على رؤوسكم منذ زمن طويل |
Ouve, Se não me quiseres se queres que eu me vá embora eu entendo, pois eu entendo e não culparei você. | Open Subtitles | أسمع .. اذا كنت لا تريدنى اذا اردتنى أن أذهب.. فأنت تعلم |
Se não me engano, chama-se Adolf. | Open Subtitles | من هو؟ إذا لم أكن مخطئاً، فإن إسمك هو ادولف |
Se não me engano, temos aqui um homicídio. | Open Subtitles | إذا لم أكن مخطئَ ان الذي أراه أمامي هناك.. جريمة قتل |
Eu não estava aqui Se não me importasse. | Open Subtitles | أنا لم أكن لأحضر لك إذا لم أكن أهتم لأمرك |
Se não me engano, é um dos tipos que disparou contra nós. | Open Subtitles | إن لم أكن مخطئا، هذا أحد الرجال الذين أطلقوا علينا النار |
Por que eu faria isso Se não me orgulhasse de o fazer? | Open Subtitles | بالتأكيد أنا كذلك, لم سافعل هذا إن لم أكن فخور بالأمر؟ |
Talvez arranje tempo para escrever versos, Se não me esqueci como se faz. " | Open Subtitles | قد أحصل على بعض الوقت لكتابة قليلا من الشعر إن لم أكن قد نسيت كيف يكتب |
Pois eu sim. Se não me acredita? Pergunte ao papai. | Open Subtitles | حسنا، أنا, إذا كنت لا تصدقني، يمكنك أن تسأل أبي |
Jane, Se não me amas, mais vale carregar no gatilho, porque, sem ti, também não quero viver. | Open Subtitles | جين ، إسمعينى جين ، إذا كنت لا تحبينى فالأفضل أن تضغطى الزناد لأنه بدونك لن أريد العيش على أية حال |
Se não me queres, vou-me embora para sempre. | Open Subtitles | إذا كنت لا تريدينني سأخرج من هذا الباب ولن تريني ثانية |
Se não me querem aqui, não deviam ter procurado por mim. | Open Subtitles | إذا أنت لا تريدني هنا، لم يكن من اللازم أن تطلبني. |
Se não me engano, é melhor entrarmos em acordo... antes que não haja o que resolver. | Open Subtitles | لو لم أكن مخطئة فنحن يجب أن نغقد صفقة قبل أن يحدث شيء سيء |
Se não me quiser ajudar, compreendo. Não pensarei mal de si. | Open Subtitles | اذا كنت لا تريد المساعده فأفهم انا اريد لا اتوقع منك ماهو اقل |
Perguntas Se não me importo que uma stripper viva connosco? | Open Subtitles | أتسألينني إن كنت لا أمانع عيش راقصة تعرّي معنا؟ |
Se não me queres cá, basta dizeres e vou-me embora. | Open Subtitles | إن لم تكن تريدني هنا فقط قل الكلمة وسأخرج |
Se não me engano, estamos prestes a beber muito, em copos de plástico na porcaria do teu apartamento até às 7 da manhã. | Open Subtitles | اذا لم أكن خاطئا فنحن علي وشك ان نشرب هذا الخمر الرفيع في أكواب بلاستيكية في شقتك السيئة في السابعة صباحا |
Vi os livros, Marty. Se não me vender, irá falir! | Open Subtitles | لقد رأيت الأوراق يا مارتن , إذا لم تقم ببيعي الفندق ستعلن الإفلاس |
Se não me conseguires vencer, não és homem para nadar. | Open Subtitles | إذا لا تستطيع غلبي لن تكون الرجل الذي سيسبح |
Se não me engano, na posse de ambas as orelhas. | Open Subtitles | وإن لم أكن مُخطئًا فهي مازالت محتفظة بكلتا أذنيها. |
Se não me der o que quero, eles sabê-lo-ão. | Open Subtitles | لو أنك لم تعطني ما أريد فسوف يعلمون |
Se não me fornecer o que preciso, sabe o que irá acontecer. | Open Subtitles | و إن لم تعطني ما أريد فإنك تعرف ما سيحدث |
Se não me libertarem, vão ter os vampiros atrás de vocês. | Open Subtitles | إذا لم تطلقوا سراحي، فسوف ينكل بكم مصاصي الدماء أشد التنكيل. |