Se olhar para a mesa, como posso falar contigo? | Open Subtitles | إذا نظرت إلى الطاولة, كيف يمكننى التحدث إليك؟ |
Se olhar por essa janela, verá apenas dez. | Open Subtitles | حسنا، إذا نظرت من خلال هذه النافذة، سترى عشرة |
Se olhar debaixo da superfície, a uma profundidade suficiente, acho que irá descobrir o núcleo básico da bondade, que faz de todos nós Filhos de Deus. | Open Subtitles | إذا نظرت تحت السطح بمافيه الكفاية أعتقد أنك ستكتشف الجوهر الأساسي للخير |
Porque Se olhar pelo retrovisor, vê tudo ao contrário. | Open Subtitles | لأنك إن نظرت بتلك المرآة كل شيء يظهر بالمقلوب |
Se olhar apalma dasuamão direita, verá umapequenabolha. | Open Subtitles | إذا نظرتي إلى راحة يدكِ اليمنى، ستلاحظين نفطة صغيرة .. |
Mas agora descubro que Se olhar para a mais pequena coisa... a minha imaginação começa a vaguear pela Via Láctea. | Open Subtitles | ..ولكن الأن أجد بأنني لو نظرت حتى إلى شئ الصغير ! تخيلّي يبدأ في التجول في درب التبانه |
Se olhar suficientemente, costumo vê-las. | Open Subtitles | وإذا نظرت مدة كافية , أستطيع رؤية نفسي وأنا أقوم بتحقيقهم |
Agora, Se olhar todas as transações. | Open Subtitles | الآن , إذا ألقيت نظرة على كلّ الصفقات |
Se olhar ao seu redor, estou certo que encontrará voluntários ansiosos. | Open Subtitles | إذا نظرتِ حولكِ، ستجدي الكثير من المُتلهفين لذلك |
Se olhar atentamente para os meus lábios, vai aperceber-se de que estou, na verdade, a dizer outra coisa. | Open Subtitles | اذا نظرت إلى شفتاي بإنتباه ستلاحظ بأننا أقول شيئا آخر |
Se olhar por cima parece cheio de felicidade mas de perto, só achará muita tristeza. | Open Subtitles | إذا نظرت اليه من بعيد تجده مليء بالسعادة لكن إذآ اقتربت منه تجد الكثير من الأحزان |
E tarado sexual ou imagem que Se olhar bem vê outra coisa? | Open Subtitles | منحرف جنسياً , أم صورة سحرية إذا نظرت إليها لمدة طويلة كفاية سترى شيئاً؟ |
- É um bom trabalho, Se olhar dessa forma. | Open Subtitles | إنه واجب جيد , إذا نظرت إليه بهذه الطريقة |
E Se olhar bem de perto ficam cor de mel. | Open Subtitles | و إذا نظرت جيداً حول الحدقة فاللون هو عسلي صافي |
Sr. Griffin, Se olhar para o chão por cinco segundos... | Open Subtitles | سيد جريفين إذا نظرت للأرض لمدة خمس ثواني فقط .. |
Porque Se olhar em volta vai ver que falta alguém, um representante do povo de Nye County. | Open Subtitles | لأنك إذا نظرت حولك ستلاحظ أنه ينقصنا شخص ممثل عن شعب منطقة ناي |
Se olhar para o seu cursor, verá que se está a mover. | Open Subtitles | إذا نظرت إلى المؤشر الخاص بك , عليك لاحظ انها تتحرك من تلقاء نفسها. |
Se olhar para os detalhes. Documentos nunca mentem. | Open Subtitles | إن نظرت بالتفاصيل فإن الوثائق لا تكذب مطلقا |
Se olhar para ali, existe uma porta metálica de alta segurança. | Open Subtitles | إذا نظرتي إلى هناك ستجدين باب معدني قديم كبير |
Por isso, Se olhar para dentro de si, a pessoa com quem deve estar mais zangado é consigo. | Open Subtitles | ربما لو نظرت بداخلك ستجد أن الشخص الذي يغضبك بالفعل هو أنت |
E Se olhar para textos em francês, tem um aspecto ligeiramente diferente, ou em italiano, ou alemão. | TED | وإذا نظرت الى النصوص الفرنسية يبدو الامر مختلفاً قليلاً او الايطالية او الالمانية جميعها لديها تكرارها الترددي الخاص بها |
Agora, Se olhar todas as transacções. | Open Subtitles | الآن , إذا ألقيت نظرة على كلّ الصفقات |
Se olhar para a direita da poça de sangue, há um padrão distinto de salpicos no azulejo. | Open Subtitles | إذا نظرتِ إلى اليمين من بركة الدم، هناك بقعة نقش متميزة على البلاط. |
Só sobreviverá Se olhar para ela através do reflexo de um escudo bem polido. | Open Subtitles | خذ حذرك ,انت لن تعيش الا اذا نظرت الى انعكاس صورتها فى الدرع |