ويكيبيديا

    "se preocupe" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • تقلقى
        
    • لاتقلق
        
    • تقلقوا
        
    • يقلق
        
    • تخافي
        
    • تقلقِ
        
    • تقلق بشأن
        
    • تخف
        
    • تهتمي
        
    • للقلق
        
    • تقلق يا
        
    • تنزعج
        
    • تقلق من
        
    • تقلقا
        
    • تقلقي بشأن ذلك
        
    Não se preocupe, o FBI tem as ligações entre a Donna e o Kurt para o provar. Open Subtitles لا تقلقى , الاف بى اى حصلت على مكالمة بين دونا وكيرت لتثبت كل ذلك
    Eu vou ficar bem. Não importando o que esteja a pensar agora, não se preocupe. Open Subtitles أوه ، سوف يكون كل شئ على ما يرام يا أمى لا يهم ما تظنين به الآن ، أرجوك ألا تقلقى
    Não se preocupe com isso velho é apenas seu estômago Open Subtitles لاتقلق ايها الرجل العجوز انها معدته ,هذا كل شئ
    Os seus olhos, orelhas e boca fecham-se! - Não se preocupe. Open Subtitles وكان يتغاضى عن كل شيء , لا تقلقوا من شيء
    Diz-lhe que ela se cura e que não se preocupe. Open Subtitles إسمعي أخبريه انها ستكون بخير قولي له لا يقلق
    - Mas eu não sou contagioso, não se preocupe. - Vieste visitar-me? Open Subtitles ولكنه ليس معدي،لا تخافي هل ستأتي لزيارتي؟
    Não se preocupe, dormiu como uma criança e tomou um bom café da manhã. Open Subtitles لا تقلقى يا مدام . لقد نام كالاطفال و تناول أفطار جيد
    Nada, não se preocupe. Eu liguei para a escola. Disseram que estava doente. Open Subtitles لا شىء، لا تقلقى لقد اتصلت بالمدرسة وأخبرونى أنك كنت مريضة
    Não se preocupe, não vamos ficar muito. Ela entenderá. Open Subtitles لا تقلقى , لسنا مضطرين لان نمكث طويلا انها ستفهم
    O empregado da loja disse mesmo que se pareça com uma cobra, não se preocupe, porque não morde. Open Subtitles الرجل الذى اشتريته منه قال لى انه يشبه الأفعى لا تقلقى. لن يعضك.
    Não se preocupe. Venha quando puder. Open Subtitles لا تقلقى حيال الامر تعالى الى المنزل متى تستطيعين
    Coisas boas. Não se preocupe. Não estou a competir. Open Subtitles لاتقلق انا لست منافسا انا هنا للمساعدة فقط
    Não se preocupe a sua preciosa causa sairá ilesa disto amanhã. Open Subtitles القضية لَها الكثير من الانطلاق على هذا لاتقلق حول ذلك
    Não se preocupe papai, não terá um único arranhão. Open Subtitles لاتقلق يا أَبّى لَنْ يَكُونَ هناك خدش واحد
    Tenho certeza que eles aceitarão a vossa oferta. Não se preocupe com nada. Open Subtitles أنا متأكدة أنهم سوف يقبلون عرضكم لا تقلقوا بخصوص أى شئ
    Pediu que lhe digamos que se acalme e não se preocupe com nada. Open Subtitles قال لنا أن نبلغه أن يستريح وألا يقلق بخصوص أى شيىء
    Não se preocupe, mãe, tenho o seu remédio aqui mesmo... na minha bolsa de homem. Open Subtitles لا تخافي يا أمي ، معي قطرة عينيك في حقيبتي الرجولية هنا
    Não se preocupe, mãe. Vá para casa. Vou fazer queixa na policia. Open Subtitles لا تقلقِ , لا يا أمي أذهبِ للبيت وسأبلغ الشرطة بذلك
    Não se preocupe. Mariano não o viu matar nem enterrá-las. Open Subtitles لا تقلق بشأن ماريانو، فهو لم يرك وأنت تدفنهم
    Não se preocupe, sou um assombro de técnica. É a palavra certa? Open Subtitles لكن لا تخف أنا شاطرة بالتكنولوجيا هل هذه كلمة ؟
    Pinte o cavalo — com grandes garatujas, traços largos, não se preocupe em sair fora dos contornos. TED تلوينا سريعا بلا عناية، خطوط عريضة ولا تهتمي بالدقة
    Vamos esclarecer isto o mais depressa possível, não se preocupe. Open Subtitles حسناَ سنهديء المسألة قدر ما يمكن لا داعي للقلق
    Não se preocupe, Franck Conseguiremos te extraditar para os EUA. Open Subtitles لا تقلق يا فرانك سأطالب بتسليمك للولايات المتحدة الأمريكية
    Meu Deus. Não se preocupe. Sentir-se-á melhor num instante. Open Subtitles يا الهى, لا تنزعج انك ستشعر بتحسن سريعاً
    Não se preocupe com o maître d'hôtel. É um de meus homens. Open Subtitles لا تقلق من الناذل الرئيسي اٍنه أحد رجالى
    Não se preocupe com as suas crias, eles conseguirão vê-los. Open Subtitles لا تقلقا على فئرانكم الصغار سوف يستطيعون أن يروكما
    Estamos a fazer o possível. Vamos encontrá-las, não se preocupe. Open Subtitles نحننفعلكل ما نستطيع, سنجد الأسلحة, لا تقلقي بشأن ذلك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد