Não se preocupe, o FBI tem as ligações entre a Donna e o Kurt para o provar. | Open Subtitles | لا تقلقى , الاف بى اى حصلت على مكالمة بين دونا وكيرت لتثبت كل ذلك |
Eu vou ficar bem. Não importando o que esteja a pensar agora, não se preocupe. | Open Subtitles | أوه ، سوف يكون كل شئ على ما يرام يا أمى لا يهم ما تظنين به الآن ، أرجوك ألا تقلقى |
Não se preocupe com isso velho é apenas seu estômago | Open Subtitles | لاتقلق ايها الرجل العجوز انها معدته ,هذا كل شئ |
Os seus olhos, orelhas e boca fecham-se! - Não se preocupe. | Open Subtitles | وكان يتغاضى عن كل شيء , لا تقلقوا من شيء |
Diz-lhe que ela se cura e que não se preocupe. | Open Subtitles | إسمعي أخبريه انها ستكون بخير قولي له لا يقلق |
- Mas eu não sou contagioso, não se preocupe. - Vieste visitar-me? | Open Subtitles | ولكنه ليس معدي،لا تخافي هل ستأتي لزيارتي؟ |
Não se preocupe, dormiu como uma criança e tomou um bom café da manhã. | Open Subtitles | لا تقلقى يا مدام . لقد نام كالاطفال و تناول أفطار جيد |
Nada, não se preocupe. Eu liguei para a escola. Disseram que estava doente. | Open Subtitles | لا شىء، لا تقلقى لقد اتصلت بالمدرسة وأخبرونى أنك كنت مريضة |
Não se preocupe, não vamos ficar muito. Ela entenderá. | Open Subtitles | لا تقلقى , لسنا مضطرين لان نمكث طويلا انها ستفهم |
O empregado da loja disse mesmo que se pareça com uma cobra, não se preocupe, porque não morde. | Open Subtitles | الرجل الذى اشتريته منه قال لى انه يشبه الأفعى لا تقلقى. لن يعضك. |
Não se preocupe. Venha quando puder. | Open Subtitles | لا تقلقى حيال الامر تعالى الى المنزل متى تستطيعين |
Coisas boas. Não se preocupe. Não estou a competir. | Open Subtitles | لاتقلق انا لست منافسا انا هنا للمساعدة فقط |
Não se preocupe a sua preciosa causa sairá ilesa disto amanhã. | Open Subtitles | القضية لَها الكثير من الانطلاق على هذا لاتقلق حول ذلك |
Não se preocupe papai, não terá um único arranhão. | Open Subtitles | لاتقلق يا أَبّى لَنْ يَكُونَ هناك خدش واحد |
Tenho certeza que eles aceitarão a vossa oferta. Não se preocupe com nada. | Open Subtitles | أنا متأكدة أنهم سوف يقبلون عرضكم لا تقلقوا بخصوص أى شئ |
Pediu que lhe digamos que se acalme e não se preocupe com nada. | Open Subtitles | قال لنا أن نبلغه أن يستريح وألا يقلق بخصوص أى شيىء |
Não se preocupe, mãe, tenho o seu remédio aqui mesmo... na minha bolsa de homem. | Open Subtitles | لا تخافي يا أمي ، معي قطرة عينيك في حقيبتي الرجولية هنا |
Não se preocupe, mãe. Vá para casa. Vou fazer queixa na policia. | Open Subtitles | لا تقلقِ , لا يا أمي أذهبِ للبيت وسأبلغ الشرطة بذلك |
Não se preocupe. Mariano não o viu matar nem enterrá-las. | Open Subtitles | لا تقلق بشأن ماريانو، فهو لم يرك وأنت تدفنهم |
Não se preocupe, sou um assombro de técnica. É a palavra certa? | Open Subtitles | لكن لا تخف أنا شاطرة بالتكنولوجيا هل هذه كلمة ؟ |
Pinte o cavalo — com grandes garatujas, traços largos, não se preocupe em sair fora dos contornos. | TED | تلوينا سريعا بلا عناية، خطوط عريضة ولا تهتمي بالدقة |
Vamos esclarecer isto o mais depressa possível, não se preocupe. | Open Subtitles | حسناَ سنهديء المسألة قدر ما يمكن لا داعي للقلق |
Não se preocupe, Franck Conseguiremos te extraditar para os EUA. | Open Subtitles | لا تقلق يا فرانك سأطالب بتسليمك للولايات المتحدة الأمريكية |
Meu Deus. Não se preocupe. Sentir-se-á melhor num instante. | Open Subtitles | يا الهى, لا تنزعج انك ستشعر بتحسن سريعاً |
Não se preocupe com o maître d'hôtel. É um de meus homens. | Open Subtitles | لا تقلق من الناذل الرئيسي اٍنه أحد رجالى |
Não se preocupe com as suas crias, eles conseguirão vê-los. | Open Subtitles | لا تقلقا على فئرانكم الصغار سوف يستطيعون أن يروكما |
Estamos a fazer o possível. Vamos encontrá-las, não se preocupe. | Open Subtitles | نحننفعلكل ما نستطيع, سنجد الأسلحة, لا تقلقي بشأن ذلك |