ويكيبيديا

    "se tivéssemos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • إذا كنا
        
    • إن كان لدينا
        
    • إذا كان لدينا
        
    • لو كان لدينا
        
    • لو لدينا
        
    • إذا كان لديك
        
    • اذا كان لدينا
        
    • إن كنا
        
    • إذا كَانَ عِنْدَنا
        
    • اذا امتلكنا
        
    • لو كانت لدينا
        
    • لو كان لنا
        
    • لو كنا نمتلك
        
    • لو كنا نملك
        
    • لو كنّا
        
    A minha pressão arterial não seria um problema Se tivéssemos ido a um médico como era suposto. Open Subtitles ضغط دمي لم يكن سيكون مشكلة إذا كنا نرى طبيب كما كان يفترض أن نفعل
    Se tivéssemos camaradas como tu, teríamos melhores hipóteses. Open Subtitles إن كان لدينا رفاق مثلك، فستكون فرصتنا أفضل.
    Se tivéssemos alguma chance de encontrar o pai, as pessoas lá em cima teriam algo para explicar. Open Subtitles إذا كان لدينا أي فرصة لإيجاد أبي القوم في الطابق العلوي يتوجب عليهم شرح الأمور
    Se tivéssemos o dinheiro, já lho teríamos dado. Mas não temos. Open Subtitles لو كان لدينا المال لكنت أعطيتك إياه لكنه ليس بحوزتنا
    E Se tivéssemos algo cujo propósito e objetivo fosse ajudar a criar uma rede positiva de novas contribuições para a vida humana? TED ماذا لو لدينا شيء الغرض والهدف منه هو مساعدة الناس لخَلق صِلات جديدة إيجابية في حياة الإنسان؟
    Se tivéssemos um livro de receitas, Se tivéssemos uma enfermeira, Se tivéssemos um hospital, havia um sítio onde convalescer, talvez alguns utensílios básicos. Podíamos realmente fazer tudo. TED إذا كان لديك لوحة الوصفات طبية، إذا كان لديك ممرضة، إذا كان لديك أحد المستشفيات التي سوف تعطي لك مكاناً كونفاليسسي، وربما بعض الأدوات الأساسية، أنت حقا يمكن أن تفعل كل شيء.
    Se tivéssemos mais homens podería-mos ter vencido! Open Subtitles اذا كان لدينا قليل من الرجال على عددنا لكنا ربحنا
    Se tivéssemos, agora não enfrentaríamos isto. Open Subtitles إن كنا فعلنا ذلك لما كنا سنواجه كل هذا الآن
    E Se tivéssemos ficado satisfeitos só por sair de casa e por ter alguma paz e algum sossego? Open Subtitles لكن الذي إذا كَانَ عِنْدَنا فقط سعيدَ لِكي يَكُونَ خارج البيتِ، فقط نا تَمَتُّع السلام والهدوء؟
    Sabíamos que, Se tivéssemos êxito, estaríamos a ajudar o ambiente e a fazer do mundo um sítio melhor. TED كنا نعلم أنه إذا كنا ناجحين، فإننا سوف نساعد البيئة ونجعل العالم مكاناً أفضل.
    Se tivéssemos a esperteza de viver no campo, não estaríamos hoje aqui. Open Subtitles أتعلم, إذا كنا عاقلين بما يكفي للعيش هنا في البلدة لما كنا هنا لذات السبب الذي أتينا من أجله اليوم
    Teria sido mais fácil Se tivéssemos adormecido a noite passada. Open Subtitles كان يمكن أن يكون أسهل كثيرا إذا كنا فقط ذهبت الى النوم الليلة الماضية.
    Se tivéssemos espaço, podia por aqui todas as tuas coisas, incluindo os teus bancos de bar... Querida, espera, espera. Open Subtitles إن كان لدينا غرفة، يمكنك أن تضع فيها أغراضك، مثل الكراسي خاصتك
    Se tivéssemos tempo, aproveitaríamos, mas não temos. Open Subtitles إن كان لدينا الوقت كنا لنختاره لكن ليس لدينا
    O que aconteceria Se tivéssemos uma total transparência salarial? TED ماذا سيحدثُ إذا كان لدينا تلك الشفافية الكاملة فيما يتعلق بالأجور؟
    Se tivéssemos um telemóvel, podíamos ter encontrado um lugar menos encantador. Open Subtitles لو كان لدينا هاتف لكنا وجدنا مكانا أقل سحرا بقليل
    Sim claro, Se tivéssemos alguns meses, e muita água, o que não temos, e se tentarmos não sobreviveremos para o acabar. Open Subtitles الأمر يستحق المحاولة نعم الأمر يستحق المحاولة نعم لو لدينا بضعة شهور و مخزون لا ينضب من المياة و إذا حاولتم ، لن تعيشوا
    Se tivéssemos espaços como este por todo o mundo, poderia realmente alterar a perceção de quem está autorizado a praticar biotecnologia. TED إذا كان لديك مساحة مماثلة هذا في جميع أنحاء العالم، ستغير حقا تصوّر أؤلئك الذين قد يُسمح لهم القيام بالتكنولوجيا الحيوية.
    Se tivéssemos medicamentos na farmácia, talvez. Open Subtitles اذا كان لدينا اي ادوية ذات فعالية عالية تركت في الصيدلية , ربما
    Digo-vos, Se tivéssemos um coelho, a esta hora já estaria no forno. Open Subtitles صدقني، إن كنا نمتلك أرنباً، لأمسى الأرنب مشوياً الآن
    Não, Se tivéssemos travestis a beijar anões para fazer ciúmes às mães. Open Subtitles لا إذا كَانَ عِنْدَنا المتخنِّثونُ يُقبّلونَ الأقزام سَيَجْعلونَ أمهاتَهم غيوراتَ.
    Se tivéssemos equipamento adequado, podíamos saber quem os enviou. Open Subtitles تعرف , اذا امتلكنا حقا الاجهزة ,نستطيع ان نعرف من ارسلهم
    Se tivéssemos uma bala, os peritos forenses talvez pudessem provar que essa foi a arma que o matou. Open Subtitles لو كانت لدينا الطلقات , الطب الشرعي للولاية، قد يُمكنهُ إثبات بأن ذلك المسدس الذي قتله.
    É, mas podíamos estar muito melhor, sabes? Se tivéssemos um terceiro jogador. Nós acabaríamos com este jogo. Open Subtitles لم نكن لننجح بهذا الشكل لو كان لنا شريك ثالث لتتقاتلنا على المال
    - Se tivéssemos esse poder nas mãos, seríamos pior que eles. Open Subtitles لكن لو كنا نمتلك تلك القوة بأيدينا نحن سنكون أسواء منهم.
    Se tivéssemos visão raios-x como as crianças daquele filme, podíamos ler as mentes dos adultos e divulgar os seus segredos, virando-os uns contra os outros. Open Subtitles يا رجل، لو كنا نملك قوي بأعيننا مثل أطفال الفيلم لتمكنا من قراءة عقول الكبار وأفشينا أسرارهم ونجعلهم يتقاتلون مع بعضهم
    Se tivéssemos continuado, estaríamos em qualquer lugar do mundo, neste momento. Open Subtitles لو كنّا أكملنا المضيّ، لكنّا في أيّ مكان من العالم بحلول الآن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد