A minha pressão arterial não seria um problema Se tivéssemos ido a um médico como era suposto. | Open Subtitles | ضغط دمي لم يكن سيكون مشكلة إذا كنا نرى طبيب كما كان يفترض أن نفعل |
Se tivéssemos camaradas como tu, teríamos melhores hipóteses. | Open Subtitles | إن كان لدينا رفاق مثلك، فستكون فرصتنا أفضل. |
Se tivéssemos alguma chance de encontrar o pai, as pessoas lá em cima teriam algo para explicar. | Open Subtitles | إذا كان لدينا أي فرصة لإيجاد أبي القوم في الطابق العلوي يتوجب عليهم شرح الأمور |
Se tivéssemos o dinheiro, já lho teríamos dado. Mas não temos. | Open Subtitles | لو كان لدينا المال لكنت أعطيتك إياه لكنه ليس بحوزتنا |
E Se tivéssemos algo cujo propósito e objetivo fosse ajudar a criar uma rede positiva de novas contribuições para a vida humana? | TED | ماذا لو لدينا شيء الغرض والهدف منه هو مساعدة الناس لخَلق صِلات جديدة إيجابية في حياة الإنسان؟ |
Se tivéssemos um livro de receitas, Se tivéssemos uma enfermeira, Se tivéssemos um hospital, havia um sítio onde convalescer, talvez alguns utensílios básicos. Podíamos realmente fazer tudo. | TED | إذا كان لديك لوحة الوصفات طبية، إذا كان لديك ممرضة، إذا كان لديك أحد المستشفيات التي سوف تعطي لك مكاناً كونفاليسسي، وربما بعض الأدوات الأساسية، أنت حقا يمكن أن تفعل كل شيء. |
Se tivéssemos mais homens podería-mos ter vencido! | Open Subtitles | اذا كان لدينا قليل من الرجال على عددنا لكنا ربحنا |
Se tivéssemos, agora não enfrentaríamos isto. | Open Subtitles | إن كنا فعلنا ذلك لما كنا سنواجه كل هذا الآن |
E Se tivéssemos ficado satisfeitos só por sair de casa e por ter alguma paz e algum sossego? | Open Subtitles | لكن الذي إذا كَانَ عِنْدَنا فقط سعيدَ لِكي يَكُونَ خارج البيتِ، فقط نا تَمَتُّع السلام والهدوء؟ |
Sabíamos que, Se tivéssemos êxito, estaríamos a ajudar o ambiente e a fazer do mundo um sítio melhor. | TED | كنا نعلم أنه إذا كنا ناجحين، فإننا سوف نساعد البيئة ونجعل العالم مكاناً أفضل. |
Se tivéssemos a esperteza de viver no campo, não estaríamos hoje aqui. | Open Subtitles | أتعلم, إذا كنا عاقلين بما يكفي للعيش هنا في البلدة لما كنا هنا لذات السبب الذي أتينا من أجله اليوم |
Teria sido mais fácil Se tivéssemos adormecido a noite passada. | Open Subtitles | كان يمكن أن يكون أسهل كثيرا إذا كنا فقط ذهبت الى النوم الليلة الماضية. |
Se tivéssemos espaço, podia por aqui todas as tuas coisas, incluindo os teus bancos de bar... Querida, espera, espera. | Open Subtitles | إن كان لدينا غرفة، يمكنك أن تضع فيها أغراضك، مثل الكراسي خاصتك |
Se tivéssemos tempo, aproveitaríamos, mas não temos. | Open Subtitles | إن كان لدينا الوقت كنا لنختاره لكن ليس لدينا |
O que aconteceria Se tivéssemos uma total transparência salarial? | TED | ماذا سيحدثُ إذا كان لدينا تلك الشفافية الكاملة فيما يتعلق بالأجور؟ |
Se tivéssemos um telemóvel, podíamos ter encontrado um lugar menos encantador. | Open Subtitles | لو كان لدينا هاتف لكنا وجدنا مكانا أقل سحرا بقليل |
Sim claro, Se tivéssemos alguns meses, e muita água, o que não temos, e se tentarmos não sobreviveremos para o acabar. | Open Subtitles | الأمر يستحق المحاولة نعم الأمر يستحق المحاولة نعم لو لدينا بضعة شهور و مخزون لا ينضب من المياة و إذا حاولتم ، لن تعيشوا |
Se tivéssemos espaços como este por todo o mundo, poderia realmente alterar a perceção de quem está autorizado a praticar biotecnologia. | TED | إذا كان لديك مساحة مماثلة هذا في جميع أنحاء العالم، ستغير حقا تصوّر أؤلئك الذين قد يُسمح لهم القيام بالتكنولوجيا الحيوية. |
Se tivéssemos medicamentos na farmácia, talvez. | Open Subtitles | اذا كان لدينا اي ادوية ذات فعالية عالية تركت في الصيدلية , ربما |
Digo-vos, Se tivéssemos um coelho, a esta hora já estaria no forno. | Open Subtitles | صدقني، إن كنا نمتلك أرنباً، لأمسى الأرنب مشوياً الآن |
Não, Se tivéssemos travestis a beijar anões para fazer ciúmes às mães. | Open Subtitles | لا إذا كَانَ عِنْدَنا المتخنِّثونُ يُقبّلونَ الأقزام سَيَجْعلونَ أمهاتَهم غيوراتَ. |
Se tivéssemos equipamento adequado, podíamos saber quem os enviou. | Open Subtitles | تعرف , اذا امتلكنا حقا الاجهزة ,نستطيع ان نعرف من ارسلهم |
Se tivéssemos uma bala, os peritos forenses talvez pudessem provar que essa foi a arma que o matou. | Open Subtitles | لو كانت لدينا الطلقات , الطب الشرعي للولاية، قد يُمكنهُ إثبات بأن ذلك المسدس الذي قتله. |
É, mas podíamos estar muito melhor, sabes? Se tivéssemos um terceiro jogador. Nós acabaríamos com este jogo. | Open Subtitles | لم نكن لننجح بهذا الشكل لو كان لنا شريك ثالث لتتقاتلنا على المال |
- Se tivéssemos esse poder nas mãos, seríamos pior que eles. | Open Subtitles | لكن لو كنا نمتلك تلك القوة بأيدينا نحن سنكون أسواء منهم. |
Se tivéssemos visão raios-x como as crianças daquele filme, podíamos ler as mentes dos adultos e divulgar os seus segredos, virando-os uns contra os outros. | Open Subtitles | يا رجل، لو كنا نملك قوي بأعيننا مثل أطفال الفيلم لتمكنا من قراءة عقول الكبار وأفشينا أسرارهم ونجعلهم يتقاتلون مع بعضهم |
Se tivéssemos continuado, estaríamos em qualquer lugar do mundo, neste momento. | Open Subtitles | لو كنّا أكملنا المضيّ، لكنّا في أيّ مكان من العالم بحلول الآن |