ويكيبيديا

    "se torna" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • يصبح
        
    • تصبح
        
    • تتحول
        
    • يُصبح
        
    • ويصبح
        
    • يغدو
        
    • يتحوّل
        
    • يصير
        
    • وتتحول
        
    Mas se carregarem neste botão, claro, todo o vidro se torna opaco. TED ولكن بالطبع إذا قمت بضغط الزر فإن الحائط بأكمله يصبح مظلمًا
    Onde, exatamente, é que alguém se torna um cidadão de segunda? TED أين بالضبط يمكن للمرء ان يصبح مواطنا من الدرجة الثانية؟
    A procura de conhecimento e compreensão nunca se torna enfadonha. TED السعي من أجل المعرفة والفهم لا يصبح مملاً أبداً.
    Dizem que um pensamento em segredo se torna num fantasma. Open Subtitles التفوه بالافكار التى تدور فى خلدهم تصبح شبحا صغيرا
    A canção se torna a música triste do mundo miserável que a muito tempo não ocupam mais. Open Subtitles الأغنية تصبح هي الموسيقى الحزينة للعالم البائس الذي أصبحوا غير موجودين فيه ، وبعد ذلك
    Quando a lenda se torna facto, imprime-se a lenda. Open Subtitles حينما تصبح تتحول الأسطورة لحقيقة، تقوم بطبع الأسطورة.
    Não se torna dono de casinos sem fazer inimigos. Open Subtitles لن تُصبح مالك كازينو من دون أن يُصبح لديك أعداء.
    Claro que há ocasiões em que se torna difícil o que pôr em primeiro lugar, mas a vida é difícil. TED بالطبع، هناك بعض المناسبات حيث يصبح من الصعب جداً ماذا تضع أولاً، لكن، أنت تعلم، الحياة صعبةٌ جداً.
    Ele perde o controle. Um órgão se torna autônomo! Open Subtitles ، يفقد السيطرة .جزء منه يصبح مستقل ذاتيا
    Quando o pesadelo se torna real, você não hesita, não pensa. Open Subtitles عندما يصبح الكابوس حقيقة لا تتردد لا تفكر تركض فحسب
    Ao fim de algum tempo, tudo se torna tão fastidioso. Open Subtitles وبعد مرور بعض الوقت كل شيء يصبح ممل جداً.
    Gostava de poder dizer-te que se torna mais fácil. Open Subtitles أتمنى أن أستطيع أخباركِ أنه يصبح الأمر سهلاً
    E é por isso que a dor se torna a sua própria doença. TED وذلك ما يجعل الالم يصبح مرضا مستقلا بذاته
    Bem, tente o novo que se torna velho acontece com tudo. Open Subtitles هذا صحيح الأشياء الجديدة تصبح قديمة أنا الأن أصبحت قديمة
    Espere até que ela se torna um grande, gordo, monstro suado. Open Subtitles انتظر حتى تصبح ضخمة، بدينة مَسْخ تفوح منه رائحة العرق
    Infelizmente, só se torna claro quando se algema o homem mau. Open Subtitles ولسوء الحظ، لا تصبح واضحة إلا عندما تكبّل المجرم بالأصفاد.
    Então pegamos na camada do periósteo e desenvolvemos um modo de injectar um líquido por baixo que, em 30 segundos, se torna um gel rígido que consegue despegar o periósteo do osso. TED لذا قمنا بسلخ طبقة السمحاق وقمنا بتطوير طريقة لنحقن تحته مادة سائلة تتحول خلال 30 ثانية، إلى هلام جامد للغاية كما يمكنها في الواقع رفع السمحاق بعيداً عن العظم.
    E se pudéssemos perceber porque é que uma célula normal se torna cancerígena? TED ولكن لو كنت تعلم فعلا ما الذي يجعل هذه الخلية تتحول من خلية طبيعية الى خلية سرطانية؟
    Agora, tudo o que tenho a fazer é a aproximação ou cerca de 30 segundos, e sua chave se torna meu. Open Subtitles والآن كل ما علي فعله الإقتراب منكِ لـحوالي الثلاثين ثانية، وبعدها يُصبح مفتاحي مطابقًا لمفتاحك.
    É o amor que se aproxima e se torna concreto. TED إنها ذلك الحبّ الذي يقترب ويصبح حقيقياً.
    Parece-nos que, quando as pessoas começam a dissimular, começam a mentir sobre as coisas, é aí que o assunto se torna interessante, TED انه يبدو لنا .. ان الناس عندما تبدأ تتدعي معرفة الاشياء فإن الناس تبدأ بالكذب وهنا يغدو الموضوع مثيراً للاهتمام ..
    Como uma lagarta se torna numa borboleta, o parasita da malária transforma-se dessa forma sete vezes ao longo do seu ciclo de vida. TED فكما يتحول اليسروع إلى فراشة كذلك يتحوّل طفيلي الملاريا سبع مراتٍ خلال دورة حياته
    Não sei quanto a si, mas não quero ver o que vai acontecer quando uma multinacional do mal se torna omnisciente. Open Subtitles لا أعلم رأيك، ولكنّي لا أريد حقًّا أن أرى ما سيحدث حينما يصير شرّير متعدد الجنسيات عالمًا بكلّ شيء.
    Não notas como a natureza se torna lentamente mais "sueca"? Open Subtitles ألاتعرف لماذا الطبيعة تتغير ببطء وتتحول إلى سويدية؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد