Foram aquelas lições que me fizeram decidir a criar a Acumen Fund há cerca de seis anos. | TED | ولذا، كانت تلك حقاً الدروس التي جعلتني أقرر إنشاء أكيومن للتمويل قبل حوالي ست سنوات. |
Tinha feito um pedido para esse tecido seis anos antes ao Intercâmbio de Investigação Nacional de Doenças. | TED | وكانت قد طلبت هذا النسيج سابقًا من ست سنوات مع المؤسسة الوطنية لتبادل بحوث الأمراض |
Mas até um garoto de seis anos roubaria este secador de cabelos. | Open Subtitles | ماعدا ,لو بعمر ستّة سنوات يُمْكِنُ أَنْ يَسْرقَ مجففِ الشعر هذا الإسطواني مرة |
Uma farda até aos tornozelos, porque tinha de durar seis anos. | TED | لبس المدرسة يصل الى الكاحلين لأنه استعمل لمدة ستة سنوات |
Como combinado, os últimos seis anos da tua sentença foram comutados. | Open Subtitles | كما تم الاتفاق السنوات الست الأخيرة من عقوبتك سيتم إزالتها |
Aos seis anos, caí do baloiço e mordi a língua. | Open Subtitles | عندما كنت بالسادسة سقطت من الأرجوحة و عضضت لساني |
Mas mesmo um miúdo de seis anos, do 1.º ano, percebe a diferença entre o que é justo — as pessoas terem aquilo de que precisam. | TED | لكن يمكنُ حتى لطالب الصف الأول البالغ من العمر ست سنوات فهم الفرق بين ما هو عادل أي حصول الناس على ما يحتاجونه. |
Foi bastante engraçado. Trabalhei com crianças de quatro, cinco e seis anos. | TED | وقد كان ذلك طريفا. اختبرت أطفال أربع، خمس و ست سنوات |
Passados seis anos, temos quatro escolas, uma escola secundária, mil e cem crianças vindas de 28 bairros da lata e quatro orfanatos. | TED | في خلال ست سنوات الان لدينا ٤ مدارس, ومدرسة إعدادية ١،١٠٠ طفل يأتون من ٢٨ حي فقير و٤ دور للأيتام |
Há seis anos que não tira os óculos escuros. | Open Subtitles | لم ينزع هذه النظارات الشمسية منذ ست سنوات |
Esta foi sem dúvida a maior conversa que eu tive com ela, em seis anos de campo. | Open Subtitles | التي كانت، بلا استثناء، و أطول محادثة لقد كان معها في ست سنوات من المخيم. |
À seis anos atrás... o Konali estabeleceu um tentáculo da máfia russa aqui... no nosso país. | Open Subtitles | قبل ستّة سنوات . ساعدَ كونالي في تَأسيس فرع المافيا الروسيةِ هنا . في بلادِنا. |
Eles falam por si. O seu filho Dean, de seis anos, foi levado da sua cama enquanto dormia. | Open Subtitles | إبنك بعمر ستّة سنوات دين أخذ من سريره بينما نام. |
Fiz seis anos de psicanálise e fingia estar equilibrada. | Open Subtitles | وقضيت ستة سنوات في التحليل وتظاهرت بأنني عاقلة |
Nos seis anos seguintes, o Oliver deitou mãos à obra. | Open Subtitles | خلال ستة سنوات اوليفر نجح , أصبح شريك كبير |
Então, diga-me, por onde andou nestes últimos seis anos? | Open Subtitles | إذا أخبرني، أين كنت هذه السنوات الست الأخيرة؟ |
Tenho treinado para este momento desde os seis anos. | Open Subtitles | كنت أتدرب لهذه اللحظة منذ أن كنت بالسادسة |
É um projecto de seis anos para fazer 100 destes humanos. | TED | ويدور حول مشروع الست سنوات لصناعة 100 من هؤلاء البشر |
Por exemplo, estudar violoncelo aos seis anos. | Open Subtitles | على سبيل المثال، يدرس التشيلو في عمر السادسة |
Sanyu até eu ter minha filha a seis anos atrás. | Open Subtitles | شركة سانيو، وانتظرت حتى أصبح عمر ابنتي ستة أعوام |
Tenho outra vez seis anos, a mandar recados entre os pais. | Open Subtitles | تخلص منها أنت ـ لا تخبر عني أنا في السادسه من عمري مجدداً أنقل الرسائل بين والدايَ |
O meu erro foi manter o Chéri durante seis anos. | Open Subtitles | ان غلطتى كانت ان احتفظ ب شيرى لستة سنوات |
Quer dizer, para ti foram seis anos, mas para mim... | Open Subtitles | أَعْني, بالنسبة لكي كانت ست سنين, لكن بالنسبة لي |
Fugiu de um quarto fechado à chave há seis anos. | Open Subtitles | لقد استطعت الهرب من الغرفة المحكمة منذ ستة اعوام |
O Cão de Caça era um cachorrinho, devia ter seis anos. | Open Subtitles | كان ذا هاوند حينها مجرد جرو عمره سته سنوات تقريباً |
Licínia, de seis anos, assistiu ao espetáculo, sem suspeitar que, uns dias depois, seria escolhida como a Virgem Vestal seguinte. | TED | شاهدت ليكينيا ذات الستة أعوام المشهد، دون أن تتوقع أنها بعد بضعة أيام ستُختار لتكون عذراء فيستال القادمة. |
Durante seis anos lutou e foi uma oficina de guerra. | Open Subtitles | لستة أعوام كانت البلاد مسرحاً لحرب ومصنعاً لأدواتها |