ويكيبيديا

    "sem a ajuda" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • من دون مساعدة
        
    • بدون أي مساعدة
        
    • بدون مساعدة من
        
    • بدون مساعدته
        
    E se eu disser que o teu irmão vai morrer sem a ajuda dessa espada, mesmo assim sairias por aquela porta? Open Subtitles ولكن إذا أخبرتك أن أخوك سيموت من دون مساعدة من هذا السيف هل ستظل تمشي من هذا الباب ؟
    Ninguém ganha nada sem a ajuda da família e dos amigos que nos afastam das más ideias... Open Subtitles لا احد يفوز من دون مساعدة من العائلة والاصدقاء الذين يقومون بإبعادكم عن الافكار السيئة
    O homem incendiou-se até à morte sem a ajuda de nenhum aparelho ou tecnologia. Open Subtitles حرق الرجل نفسه حتى الموت.. من دون مساعدة أية تقنية أو أجهزة ظاهرة لم تكن حيلة استعراضية
    Eu queria ganhar o meu primeiro caso sem a ajuda de ninguém. Open Subtitles مشكلتي هي أنني أردت أن أربح قضيتي الأولى بدون أي مساعدة من أي أحد
    Não a vamos encontrar sem a ajuda dos chineses. Open Subtitles لن نستطيع إيجادها بدون مساعدة من الحكومة الصينية
    Não posso fazer isto sem a ajuda dele. Open Subtitles الآن أنا لا أستطيع أن أفعل ذلك بدون مساعدته
    Continuamos o assalto sem a ajuda dele. Open Subtitles .بما يعني أنه لابد أن نقوم بهذا الهجوم من دون مساعدة منه
    Alguma vez encontrou gente que resolve os seus próprios problemas sem a ajuda de um grupo de apoio? Open Subtitles هل سبق لك ان وجدت اناس يكشفون مشاكلهم الخاصة من دون مساعدة مجموعة دعم ؟
    As pessoas fazem o suficiente danos sem a ajuda de vida após a morte. Open Subtitles الناس تعمل ما يكفي من الضرر من دون مساعدة من الأخرة
    A reforma do nosso governo não pode ocorrer sem a ajuda... Open Subtitles لا يُمكن إعادة تكوين حكومتنا من دون مساعدة...
    Espero conseguir fazer uma audição decente sem a ajuda do Igor. Open Subtitles " آمل أنني ما أزال أستطيع القيام بتجربـة أداء لائقـة من دون مساعدة " ايغور
    Mas e se Tibério pensar que sou incapaz de governar sem a ajuda do meu Sumo Sacerdote? Open Subtitles لكن ماذا لو اظهر تيبيريوس اني غير قادر على الحكم من دون مساعدة رئيس الكهنة؟ و مع استفادة انتظار انتيباس...
    Só quero dizer... que não o teria conseguido sem a ajuda de todos aqui. Open Subtitles نظرة، أردت فقط أن أقول... أنا لا يمكن أن يكون فعلت ذلك من دون مساعدة من الجميع
    Acha que vai ser o primeiro recruta a conseguir sem a ajuda de ninguém? Open Subtitles ما رأيك يا (هيوارد) ؟ هل تظن أنني أول رجل يصل إلى هنا من دون مساعدة أحد ؟
    Não sem a ajuda do teu pai. Open Subtitles ليس من دون مساعدة والدك
    Como é possível ter regressado sem a ajuda da Irmã Marianna? Open Subtitles كيف يعقل أنّ تعود من دون مساعدة الرّاهبة (ماريانا)؟
    Acho que damos conta do recado sem a ajuda de Mrs. Bird. Open Subtitles أعتقدُ أن بإمكاننا تدبّر الأمور بدون أي مساعدة من السيدة "بيرد"
    sem a ajuda de Wu. Sem qualquer ajuda de Wu. Open Subtitles (بدون مساعدة من (وو - بدون أي مساعدة من (وو) يا سيدي -
    Vocês estariam aptos para sustentar o Tratado de Planetas Protegidos, com ou sem a ajuda dos Asgard. Open Subtitles هل ستكونون قادرين على الحفاظ على المعاهدة مع أو بدون مساعدة من ألأسغارد
    E é só isso que teremos... sem a ajuda do Protector do Norte. Open Subtitles ولا يمكننا الحصول على المزيد من الرجال بدون مساعدة من حارس الشمال
    Provavelmente teríamos conseguido encontrar a cidade sem a ajuda dele. Open Subtitles هل تعلم سيدى , ربما امكننا إيجاد المدينه بدون مساعدته
    Talvez pudesses estudar sem a ajuda dele. Open Subtitles ربما من المستحسن ان تحاول المذاكره بدون مساعدته

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد