ويكيبيديا

    "sempre soube" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لطالما عرفت
        
    • لطالما علمت
        
    • لطالما علمتُ
        
    • عرفت دائما
        
    • لطالما عرفتُ
        
    • كنت أعرف
        
    • علمت دوماً
        
    • كنت أعلم
        
    • عَرفتُ دائماً
        
    • أعرف دائما
        
    • أعرف دائماً
        
    • عرفت دائماً
        
    • علمت دائما
        
    • علمت دائماً
        
    • دائماً أعرف
        
    Sempre soube que eras especial... mas nunca me apercebi quão especial. Open Subtitles لطالما عرفت أنك مميز لكني لم أدرك إلى أي حد
    Por mais que quisesse acreditar, Sempre soube que era invenção. Open Subtitles رغم رغبتي في تصديقها لطالما عرفت أن هذا كذب
    Sempre soube que Gotham só podia oferecer-lhe dor e tragédia. Open Subtitles لطالما علمت أنه لا ينتظرك هنا سوى الألم والمعاناة.
    Sempre soube. Só não achava que merecia algo melhor do que isso... Open Subtitles لطالما علمتُ بوجوده، أعتقد بأنّني لم أحسب أنّني استحققتُ أفضل من ذلك..
    Eu Sempre soube quem era e o que queria ser. Sempre! Open Subtitles لأننىِِ عرفت دائما من أنا وما اريد أن أكون، دائما
    Sempre soube que ele tinha um lado reservado e desconfiado, mas isto? Open Subtitles لطالما عرفتُ بأنه يملك جانباً سرياً , مرتاباً لكن هذا ؟
    Sempre soube que tinhas alguma coisa de especial, Clark Kent. Open Subtitles كنت أعرف أن بك أمراً مميزاً يا كلارك كينت
    Rezei para que não chegasse, mas Sempre soube que chegaria. Open Subtitles صليت كي لا يحدث, لكنني علمت دوماً أنه سيحدث
    Sempre soube que havia um voyeur escondido atrás daquele telescópio. Open Subtitles لطالما عرفت أن هناك من ينظر من ذلك المنظار
    É que no meu coração, Sempre soube que ele era inocente, Open Subtitles .. الأمر فحسب من قلبي، لطالما عرفت أنه كان بريئاً
    Piper, apesar de todas as lágrimas e lutas, Sempre soube no meu coração que chegaríamos até aqui. Open Subtitles بايبر، رغم كل الدموع والصراعات، لطالما عرفت بداخلي بأننا سنفعلها اليوم
    Sempre soube que o meu rapaz tinha um grande futuro. Open Subtitles لطالما علمت ان ابني قد قُدرت له أشياء كبيرة
    Coronel Dax, eu Sempre soube que era um oficial desleal... mas nunca sonhei que fosse inventar algo tão baixo. Open Subtitles لطالما علمت انك ضابط غير مخلص لكني لم اظن ابدا انك يمكن أن تنزل إلى هذا المستوى الحقير
    Sempre soube que ele gostaria mais de mim se tivesse um pénis. Open Subtitles لطالما علمتُ أنه سيحبني أكثر إن كان لديّ ذكراً
    Nada. Quero dizer, acho que Sempre soube que aceitarias. Open Subtitles لا شيء، أعني، أظنني عرفت دائما أنك ستفعل
    Sempre soube que a minha reacção àquela noite tinha sido exagerada. Open Subtitles لطالما عرفتُ أن رد فعلي لتلك الليلة كان كبيرًا للغاية
    Porque eu Sempre soube que a polícia ia ter consigo. Open Subtitles لأنني كنت أعرف دائما أن الشرطة سوف تأتي إليك.
    Sempre soube que as aulas de teatro na escola iam fazer jeito. Open Subtitles لقد كنت أعلم دائماً بأن دروس الدراما ستفي بالغرض يوماً ما
    Sempre soube que o Will seria a desgraça desta família. Open Subtitles عَرفتُ دائماً سَسَأكُونُ السقوطَ هذه العائلةِ.
    Eu Sempre soube que poderia amar o meu filho. Open Subtitles كنت أعرف دائماً أنه يمكنني أن أحب ابني
    Mas Sempre soube a diferença entre aquilo que se espera e os factos. Open Subtitles لقد عرفت دائماً الفرق بين الأمل و الحقيقة
    Eu Sempre soube que eras duro, mas enganar a sonda escondendo-te atrás do esqueleto de outro super? Open Subtitles علمت دائما انك قوي لكني اخطات بعض الاحيان حيث انك اختبات بزي رجل آخر يا رجل
    Vão tornar-me no homem que Sempre soube que podia ser, no homem que disseste que podia ser. Open Subtitles سيجعلوني الرجل الذي علمت دائماً اني استطيع ان اصبح الرجل الذي قلتي اني سأصبح عليه
    Sempre soube que viria a ser um traficante de drogas, mesmo quando era pequeno. Open Subtitles أتعرف أننى كنت دائماً أعرف أننى سأصبح تاجر مخدرات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد