Há uma sensação de anonimato, uma sensação de invisibilidade, por isso sentimo-nos menos responsáveis pelo nosso comportamento. | TED | هناك شعور بعدم الكشف عن الهوية، و الشعور بالتخفي، لذلك نحن نشعر بأقل مساءلة لسلوكنا. |
É uma sensação boa, sentirmo-nos bem com alguém que sente o mesmo. | Open Subtitles | إنه شعور جيد أن تشعرين بالراحة مع شخص يشعر كذلك أيضا |
E provavelmente, eu só estou a ser paranóico, mas... tenho a sensação de que o povo inteiro ri-se nas minhas costas. | Open Subtitles | من المحتمل أن أكون مصاب بجنون الارتياب فحسب. لكن ينتابنى شعور أن البلدة بأكملها تسخر على من خلف ظهرى. |
Qual é a sensação de se voltar ao mundo real? | Open Subtitles | إذاً, كيف تشعر حيال عودتك إلى العالم الحقيقى ؟ |
Essa sensação de liberdade absoluta nunca mais voltei a senti-la. | TED | ذلك الشعور بالحرية المطلقة، لم أشعر به من قبل. |
Qual é a sensação? O que sentiste quando te disseram? | Open Subtitles | كيف كان شعورك كيف كان شعورك حين قالوا لك |
É apenas uma sensação esquisita para as que ficam cá. | Open Subtitles | هذا ما أشعر به، شعور بالأسى لمن تُركوا هنا. |
Digo-vos, tenho uma má sensação sobre este novo gajo. | Open Subtitles | أخبركم، لدي شعور سيئ حول ذلك الرجل الجديد. |
Bolas, quando vou numa missão tenho sempre a sensação que posso morrer. | Open Subtitles | ياللهول توي قادم من مهمة كدت أن أموت فيها مجرد شعور |
Estou com uma sensação estranha. - Que lado raspo primeiro? | Open Subtitles | لديّ شعور غريب أية جهة يجب أن أحك أولاً؟ |
Sei o que isto parece. Mas, Mitch, também sei qual a sensação. | Open Subtitles | أعرف كيف يبدو ذلك لكن ميتش أنا أعرف ما شعور ذلك |
Tenho a sensação de que nos quer dizer alguma coisa. | Open Subtitles | لماذا يراودني شعور أنك تريد أن تقول لنا شيء؟ |
Tive uma sensação estranha e achei que devias saber. | Open Subtitles | لقد خاجني شعور غريب, وظننت أنك يجب معرفته |
Sim, não vejo nada de mal em seguir as regras, mas tenho a sensação de que chegou a hora. | Open Subtitles | نعم , انت تعرف ان تطبق القواعد , لا شىء خاطىء ولكن لدى شعور ان آن الآوان |
Essa sensação de enjoo na barriguinha... é por estar a descer um antigo poço de mina da Alemanha Oriental. | Open Subtitles | هل تعرف هذا الأحساس الذي تشعر بهِ بإضطراب معدتك؟ لأننا نهبط إلى أعمق منجم شيدته إلمانية الشرقية. |
Sentiu a necessidade de aumentar a sensação de paranóia? | Open Subtitles | هل تشعر بالحاجة إلى مزيد من الشعور بالارتياب؟ |
No vosso escritório, tive uma sensação que nunca tinha sentido antes. | Open Subtitles | اليوم في مكتبك, شعرت برجفه لم أشعر بها من قبل. |
Qual a sensação de voltar do Havai para uma zona de guerra? | Open Subtitles | اوه بول, ما شعورك إثر عودتك إلى ساحة الحرب بعد هاواي؟ |
Era uma intensa sensação que me obrigava a contorcer-me. | TED | لقد كان شعوراً عميقاً بالتوتر يسبب لي الإرتعاش. |
Tenho a sensação de que ele conseguiu mais tempo. | Open Subtitles | لديّ احساس أنّه كسب لنفسه المزيد من الوقت |
Tenho a sensação que estão ambos cansados desta batalha. | Open Subtitles | يراودني شعورٌ أن كلاكما تعبَ من هذه المعركة |
Eu não tive essa sensação quando ele me agarrou. | Open Subtitles | انا لم اشعر بهذا الشعور عندما جذبنى الية |
E estava a chegar à auto-estrada, e subitamente tive a sensação que estavas morto. | Open Subtitles | وكنت منطلقة بالطريق وفجأة شعرت بشعور قوي أنك متّ |
Não conseguia ver-me livre da sensação que algo não fazia sentido. | Open Subtitles | لكنّني لم أتخلص من شعوري بأنّ أمراً ما غير منطقيّ |
Quando isso acontece, temos uma sensação de êxtase e temos tendência para metáforas ilustrando altos e baixos | TED | وعندما يحدث ذلك، يكون الإحساس بالنشوة ونلتجىء لتعابير مجازية حول السمو والنزول لتفسير هذه المشاعر. |
Sem qualquer apoio do seu marido, ela causou sensação ao levá-lo ao tribunal e a defender o seu próprio caso, e uma sensação ainda maior quando ganhou. | TED | بدون اي دعم من زوجها سببت ضجة كبيرة عندما أخذتها إلى المحكمة وحاكمته في قضيتها وضجة اكبر عندما ربحت القضية |