ويكيبيديا

    "sensação" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • شعور
        
    • تشعر
        
    • أشعر
        
    • شعورك
        
    • شعوراً
        
    • احساس
        
    • تشعرين
        
    • الشعور
        
    • يشعر
        
    • شعورٌ
        
    • اشعر
        
    • بشعور
        
    • شعوري
        
    • المشاعر
        
    • ضجة
        
    Há uma sensação de anonimato, uma sensação de invisibilidade, por isso sentimo-nos menos responsáveis pelo nosso comportamento. TED هناك شعور بعدم الكشف عن الهوية، و الشعور بالتخفي، لذلك نحن نشعر بأقل مساءلة لسلوكنا.
    É uma sensação boa, sentirmo-nos bem com alguém que sente o mesmo. Open Subtitles إنه شعور جيد أن تشعرين بالراحة مع شخص يشعر كذلك أيضا
    E provavelmente, eu só estou a ser paranóico, mas... tenho a sensação de que o povo inteiro ri-se nas minhas costas. Open Subtitles من المحتمل أن أكون مصاب بجنون الارتياب‏ فحسب. لكن ينتابنى شعور أن البلدة بأكملها تسخر على من خلف ظهرى.
    Qual é a sensação de se voltar ao mundo real? Open Subtitles إذاً, كيف تشعر حيال عودتك إلى العالم الحقيقى ؟
    Essa sensação de liberdade absoluta nunca mais voltei a senti-la. TED ذلك الشعور بالحرية المطلقة، لم أشعر به من قبل.
    Qual é a sensação? O que sentiste quando te disseram? Open Subtitles كيف كان شعورك كيف كان شعورك حين قالوا لك
    É apenas uma sensação esquisita para as que ficam cá. Open Subtitles هذا ما أشعر به، شعور بالأسى لمن تُركوا هنا.
    Digo-vos, tenho uma má sensação sobre este novo gajo. Open Subtitles أخبركم، لدي شعور سيئ حول ذلك الرجل الجديد.
    Bolas, quando vou numa missão tenho sempre a sensação que posso morrer. Open Subtitles ياللهول توي قادم من مهمة كدت أن أموت فيها مجرد شعور
    Estou com uma sensação estranha. - Que lado raspo primeiro? Open Subtitles لديّ شعور غريب أية جهة يجب أن أحك أولاً؟
    Sei o que isto parece. Mas, Mitch, também sei qual a sensação. Open Subtitles أعرف كيف يبدو ذلك لكن ميتش أنا أعرف ما شعور ذلك
    Tenho a sensação de que nos quer dizer alguma coisa. Open Subtitles لماذا يراودني شعور أنك تريد أن تقول لنا شيء؟
    Tive uma sensação estranha e achei que devias saber. Open Subtitles لقد خاجني شعور غريب, وظننت أنك يجب معرفته
    Sim, não vejo nada de mal em seguir as regras, mas tenho a sensação de que chegou a hora. Open Subtitles نعم , انت تعرف ان تطبق القواعد , لا شىء خاطىء ولكن لدى شعور ان آن الآوان
    Essa sensação de enjoo na barriguinha... é por estar a descer um antigo poço de mina da Alemanha Oriental. Open Subtitles هل تعرف هذا الأحساس الذي تشعر بهِ بإضطراب معدتك؟ لأننا نهبط إلى أعمق منجم شيدته إلمانية الشرقية.
    Sentiu a necessidade de aumentar a sensação de paranóia? Open Subtitles هل تشعر بالحاجة إلى مزيد من الشعور بالارتياب؟
    No vosso escritório, tive uma sensação que nunca tinha sentido antes. Open Subtitles اليوم في مكتبك, شعرت برجفه لم أشعر بها من قبل.
    Qual a sensação de voltar do Havai para uma zona de guerra? Open Subtitles اوه بول, ما شعورك إثر عودتك إلى ساحة الحرب بعد هاواي؟
    Era uma intensa sensação que me obrigava a contorcer-me. TED لقد كان شعوراً عميقاً بالتوتر يسبب لي الإرتعاش.
    Tenho a sensação de que ele conseguiu mais tempo. Open Subtitles لديّ احساس أنّه كسب لنفسه المزيد من الوقت
    Tenho a sensação que estão ambos cansados desta batalha. Open Subtitles يراودني شعورٌ أن كلاكما تعبَ من هذه المعركة
    Eu não tive essa sensação quando ele me agarrou. Open Subtitles انا لم اشعر بهذا الشعور عندما جذبنى الية
    E estava a chegar à auto-estrada, e subitamente tive a sensação que estavas morto. Open Subtitles وكنت منطلقة بالطريق وفجأة شعرت بشعور قوي أنك متّ
    Não conseguia ver-me livre da sensação que algo não fazia sentido. Open Subtitles لكنّني لم أتخلص من شعوري بأنّ أمراً ما غير منطقيّ
    Quando isso acontece, temos uma sensação de êxtase e temos tendência para metáforas ilustrando altos e baixos TED وعندما يحدث ذلك، يكون الإحساس بالنشوة ونلتجىء لتعابير مجازية حول السمو والنزول لتفسير هذه المشاعر.
    Sem qualquer apoio do seu marido, ela causou sensação ao levá-lo ao tribunal e a defender o seu próprio caso, e uma sensação ainda maior quando ganhou. TED بدون اي دعم من زوجها سببت ضجة كبيرة عندما أخذتها إلى المحكمة وحاكمته في قضيتها وضجة اكبر عندما ربحت القضية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد