Nem sequer me quero lembrar. Por isso, vão-se embora. | Open Subtitles | لم أرد حتى أن أفكر في الموضوع، لذا فقط إذهب رجاءً. |
Com o que não consigo viver é quando me informas casualmente que um tipo qualquer vai ficar em tua casa sem sequer me perguntares em primeiro! | Open Subtitles | الذي لا أستطيع تقبله هو أن تخبريني أن شابا ما سيبات عندك في الشقة دون حتى أن تسأليني أولا |
Eu não sei nada, ele nem sequer me disse que pensava ir-se embora. | Open Subtitles | لا أعرف شيئا إنه لم يقل لي حتى أنه يريد المغادرة |
- Nem sequer me trouxeste uma garrafa de Thunderbird. - Não levas nada. | Open Subtitles | لن تشتري لي حتى زجاجة ثندربيرد لاتاخذ شيئا |
Quer dizer, atravessar o país, com um homem que nem sequer me ouve... | Open Subtitles | أعني , الأنتقال إلى الجهة المقابلة من البلاد مع رجل لا يستمع حتى لي |
E a minha mãe nem sequer me deixa desenhar para a loja. | Open Subtitles | وأنا لم أستطع حتى إقناع أمي لتسمح لي بالتصميم للمتجر |
Nem sequer me posso desprezar quando olho para dentro de mim. | Open Subtitles | أنا حتى لا أستطيع تحقير نفسى . بشىء من الإحتراف |
Nem sequer me lembro da última vez que vos vi. | Open Subtitles | لا يمكنني حتى أن أتذكر آخر مرة رأيتكم فيها يا رفاق |
Por tua causa, nem sequer me posso despir à frente doutras pessoas! | Open Subtitles | هل أنت جاد؟ أنا لا أستطيع حتى أن أنزع قميصي أمام الآخرين بسببك |
Como é que ele vos protege dos perigos da selva se ele nem sequer me consegue enfrentar agora? | Open Subtitles | كيف يمكنه أن يحميكم من خطر الغابة حينما لا يمكنه حتى أن يقف قبالتي |
Tens prostitutas a trabalhar no salão de póquer e nem sequer me avisaste. | Open Subtitles | كنت تحضر الفتيات إلى غرفة البوكر بدون حتى أن تحذرني |
Nem sequer me deixas tocar nas tuas jóias. | Open Subtitles | أنتِ لا تسمحين لي حتى بأن ألمس مجوهراتكِ |
Sim, estás a dizer-me para abraçar a liberdade, mas nem sequer me deixas ouvir o rádio. | Open Subtitles | أجل ، تخبرني عن الحرية و لكنك لم تسمح لي حتى بالإستماع إلى الراديو |
Sim, estás a dizer-me para abraçar a liberdade, mas nem sequer me deixas ouvir o rádio. | Open Subtitles | أجل ، تخبرني عن الحرية و لكنك لم تسمح لي حتى بالإستماع إلى الراديو |
Nem sequer me conhece. | Open Subtitles | انه لا يعرف حتى لي. |
- Mas o Keenan nem sequer me ouviu... | Open Subtitles | - - ولكن كينان لم تستمع حتى لي... |
- Nem sequer me permiti pensar nisso. | Open Subtitles | -لم أستطع حتى السماح لنفسي بالتفكير في ذلك. |
- Nem sequer me pagam. - Então, pede a demissão. | Open Subtitles | أنا حتى لا أتقاضى أجراً إذاً توقفى عن العمل |
Já nem sequer me lembro do tempo em que queria estar. | Open Subtitles | أنا لا أستطيع تذكير الوقت حتى متى أنا عملت. |
Nem sequer me deixas olhar para o teu carro. | Open Subtitles | أنت لم تسمح لي حتّى أن أنظر إلى سيّارتك |
São coisas que não só eu não quero fazer, como nem sequer me imagino capaz de as fazer. | Open Subtitles | هذه الأشياء التي ليست فقط تعمل أنا لا أريد أن أعمل، لكنّي لا أستطيع تخيّل نفسي حتى قادر على عمل. |