Suspendam o serviço de refeições nos aviões que partem de Los Angeles. | Open Subtitles | علّقْ كُلّ خدمات وجبات الطعام على الرحلاتِ التي من لوس أنجلوس. |
Fui nomeada pelo serviço de Protecção a Menores... para representar os interesses dela até encontrarem a família. | Open Subtitles | تم إرسالي من قبل خدمات حماية الأطفال لأدافع عن أحتياجات هذه الطفلة حتى تظهر عائلتها |
É uma prisão. Com serviço de primeira classe. | Open Subtitles | إنه سجن ، إذن مخطط ثعلب محاط بخدمة من الدرجة الأولى |
Depois, entretenho-me a manhã toda e, quando volto, pediste serviço de quartos? | Open Subtitles | بعدها متّعت نفسي طوال الصباح، وعندما عدت طلبت من خدمة الغرف؟ |
Se tiverem um pedido, enviem-mo ao cuidado do serviço de Rádio do Exército. | Open Subtitles | لوكانلديكطلب ارسلهلى, خدمه راديو القوات المسلحه |
Safou-me do serviço de júri eu é que devia agradecer. | Open Subtitles | اخرجتني من واجب هيئة المحلفين يجب ان اشكرك انا |
Foi Eric Neal, do serviço de Gestão de Minerais. | Open Subtitles | كان معنا إيريك نيل من إدارة خدمات المعادن. |
Lembraste daquilo que disseste sobre o serviço de limpeza? | Open Subtitles | أتتذكر ذلك الشئ الذي قلته بأمر خدمات التنظيف؟ |
Há quanto tempo trabalhas para o serviço de acompanhantes? | Open Subtitles | . منذ متى تعملين في خدمات المرافقة ؟ |
Investiga uma empresa chamada "serviço de Recreação do Consumidor". | Open Subtitles | استعلم عن شركة تدعى "خدمات الترفيه عن الزبون" |
Um fim de semana de descanso, massagens e serviço de quarto... Que há que pensar? | Open Subtitles | عطلة للراحة, تدليك, و خدمات الغرف, مالذي تفكرين بشأنه؟ |
Posso chamar o serviço de quartos e arranjar-te algum sumo de laranja e fígado. | Open Subtitles | يمكنني أن أتصل بخدمة الغرف و أحضر لكي بعضاً من عصير البرتقال و الكبد |
Se não confio no serviço de quartos do hotel, não posso confiar no carro. | Open Subtitles | لا يمكنني الوثوق بخدمة الغرف في الفندق ولن أثق بسيارة |
Bem, existem... existem muitos tipos diferentes de vaidade neste mundo... mas também existe a vaidade que advém de anos passados ao serviço de outros homens... e disso sou muito certamente culpado. | Open Subtitles | هناك انواع عديدة من الغرور غرور الذي يأتي من الزهو بالدنيا، لكن هناك بعض الرجال من يزهو بخدمة البلاد |
Não vás à loucura com este serviço de quartos. | Open Subtitles | لا تتمادى في طلباتك من خدمة الغرف اتفقنا؟ |
Os primeiros dez anos do serviço de Licínia serão para formação, para aprender a ser uma Virgem Vestal. | TED | في السنوات العشرالأولى من خدمة ليكينيا، تخضع للتدريب، وتتعلم كيف تكون عذراء فيستال. |
Há serviço de refeições neste voo? | Open Subtitles | هل يوجد خدمه لتقديم الطعام على هذه الطائره ؟ |
Limpar a piscina, serviço de quartos, porteiro, motorista? | Open Subtitles | فى حمام السباحه , خدمه الغرف حمال للحقائب , سائق ؟ |
serviço de jurado! | Open Subtitles | واجب هيئة محلفين , وجاب هيئة محلفين واجب هيئة محلفين |
Há umas semanas, promovemo-la para o serviço de Clientes. | Open Subtitles | قبل أسابيع قَليلة ، روجنا لها لخدمة الزبائن |
O serviço de impostos faria o inventário do seu conteúdo. | Open Subtitles | و ممثل خدمةِ الدخلِ الداخليةِ ومحتويات الصندوقِ ستكون محمية |
Consegui isso de um gajo do serviço de Amparo Infantil. | Open Subtitles | أخذت هذا من شخص لاطفته يعمل بخدمات الأطفال |
Nunca na tua vida fizeste serviço de júri nem pagaste os impostos. | Open Subtitles | انت لم يسبق لك ان قمت بواجب هيئة محلفين او دفعت ضرائبك |
Certo, eu vou assinar isto e enviar um fax ao novo serviço de buffet e estamos terminados. | Open Subtitles | حسناً, سأوقّع على هذا وأرسل فاكس إلى الممون الجديد ونكون قد إنتهينا |
Podíamos telefonar a um serviço de acompanhantes. | Open Subtitles | ربما يمكننا الإتصال بشركات الفتيات المرافقات |
Naquela época, havia na igreja um serviço de aluguer de caixões. | Open Subtitles | وكان يتم استئجار الاكفان من الكنيسة |
O serviço de patentes tinha emitido as patentes durante mais de 20 anos. | TED | حسنا، مكتب براءة الاختراع سبب مشاكل فيما يخص براءات الاختراع تلك لأكثر من عشرين عاماً |
Las fazer-me ficar ali à espera como o serviço de quartos? | Open Subtitles | ماذا, هل ستتركنى واقفة هناك كخدمة الغرف؟ |
Não abro portas, não lhe chamo um táxi nem trato do serviço de acompanhamento. | Open Subtitles | عن خدمة المرافقه بالمناسبه طعام رائع شكراً لك |