ويكيبيديا

    "serviço de" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • خدمات
        
    • بخدمة
        
    • من خدمة
        
    • خدمه
        
    • واجب
        
    • لخدمة
        
    • خدمةِ
        
    • بخدمات
        
    • بواجب
        
    • الممون
        
    • المرافقات
        
    • الاكفان
        
    • براءات
        
    • كخدمة
        
    • عن خدمة
        
    Suspendam o serviço de refeições nos aviões que partem de Los Angeles. Open Subtitles علّقْ كُلّ خدمات وجبات الطعام على الرحلاتِ التي من لوس أنجلوس.
    Fui nomeada pelo serviço de Protecção a Menores... para representar os interesses dela até encontrarem a família. Open Subtitles تم إرسالي من قبل خدمات حماية الأطفال لأدافع عن أحتياجات هذه الطفلة حتى تظهر عائلتها
    É uma prisão. Com serviço de primeira classe. Open Subtitles إنه سجن ، إذن مخطط ثعلب محاط بخدمة من الدرجة الأولى
    Depois, entretenho-me a manhã toda e, quando volto, pediste serviço de quartos? Open Subtitles بعدها متّعت نفسي طوال الصباح، وعندما عدت طلبت من خدمة الغرف؟
    Se tiverem um pedido, enviem-mo ao cuidado do serviço de Rádio do Exército. Open Subtitles لوكانلديكطلب ارسلهلى, خدمه راديو القوات المسلحه
    Safou-me do serviço de júri eu é que devia agradecer. Open Subtitles اخرجتني من واجب هيئة المحلفين يجب ان اشكرك انا
    Foi Eric Neal, do serviço de Gestão de Minerais. Open Subtitles كان معنا إيريك نيل من إدارة خدمات المعادن.
    Lembraste daquilo que disseste sobre o serviço de limpeza? Open Subtitles أتتذكر ذلك الشئ الذي قلته بأمر خدمات التنظيف؟
    Há quanto tempo trabalhas para o serviço de acompanhantes? Open Subtitles . منذ متى تعملين في خدمات المرافقة ؟
    Investiga uma empresa chamada "serviço de Recreação do Consumidor". Open Subtitles استعلم عن شركة تدعى "خدمات الترفيه عن الزبون"
    Um fim de semana de descanso, massagens e serviço de quarto... Que há que pensar? Open Subtitles عطلة للراحة, تدليك, و خدمات الغرف, مالذي تفكرين بشأنه؟
    Posso chamar o serviço de quartos e arranjar-te algum sumo de laranja e fígado. Open Subtitles يمكنني أن أتصل بخدمة الغرف و أحضر لكي بعضاً من عصير البرتقال و الكبد
    Se não confio no serviço de quartos do hotel, não posso confiar no carro. Open Subtitles لا يمكنني الوثوق بخدمة الغرف في الفندق ولن أثق بسيارة
    Bem, existem... existem muitos tipos diferentes de vaidade neste mundo... mas também existe a vaidade que advém de anos passados ao serviço de outros homens... e disso sou muito certamente culpado. Open Subtitles هناك انواع عديدة من الغرور غرور الذي يأتي من الزهو بالدنيا، لكن هناك بعض الرجال من يزهو بخدمة البلاد
    Não vás à loucura com este serviço de quartos. Open Subtitles لا تتمادى في طلباتك من خدمة الغرف اتفقنا؟
    Os primeiros dez anos do serviço de Licínia serão para formação, para aprender a ser uma Virgem Vestal. TED في السنوات العشرالأولى من خدمة ليكينيا، تخضع للتدريب، وتتعلم كيف تكون عذراء فيستال.
    serviço de refeições neste voo? Open Subtitles هل يوجد خدمه لتقديم الطعام على هذه الطائره ؟
    Limpar a piscina, serviço de quartos, porteiro, motorista? Open Subtitles فى حمام السباحه , خدمه الغرف حمال للحقائب , سائق ؟
    serviço de jurado! Open Subtitles واجب هيئة محلفين , وجاب هيئة محلفين واجب هيئة محلفين
    Há umas semanas, promovemo-la para o serviço de Clientes. Open Subtitles قبل أسابيع قَليلة ، روجنا لها لخدمة الزبائن
    O serviço de impostos faria o inventário do seu conteúdo. Open Subtitles و ممثل خدمةِ الدخلِ الداخليةِ ومحتويات الصندوقِ ستكون محمية
    Consegui isso de um gajo do serviço de Amparo Infantil. Open Subtitles أخذت هذا من شخص لاطفته يعمل بخدمات الأطفال
    Nunca na tua vida fizeste serviço de júri nem pagaste os impostos. Open Subtitles انت لم يسبق لك ان قمت بواجب هيئة محلفين او دفعت ضرائبك
    Certo, eu vou assinar isto e enviar um fax ao novo serviço de buffet e estamos terminados. Open Subtitles حسناً, سأوقّع على هذا وأرسل فاكس إلى الممون الجديد ونكون قد إنتهينا
    Podíamos telefonar a um serviço de acompanhantes. Open Subtitles ربما يمكننا الإتصال بشركات الفتيات المرافقات
    Naquela época, havia na igreja um serviço de aluguer de caixões. Open Subtitles وكان يتم استئجار الاكفان من الكنيسة
    O serviço de patentes tinha emitido as patentes durante mais de 20 anos. TED حسنا، مكتب براءة الاختراع سبب مشاكل فيما يخص براءات الاختراع تلك لأكثر من عشرين عاماً
    Las fazer-me ficar ali à espera como o serviço de quartos? Open Subtitles ماذا, هل ستتركنى واقفة هناك كخدمة الغرف؟
    Não abro portas, não lhe chamo um táxi nem trato do serviço de acompanhamento. Open Subtitles عن خدمة المرافقه بالمناسبه طعام رائع شكراً لك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد