Nem o seu pai sonharia que tal coisa fosse possível. | Open Subtitles | حتى والدك لم يكن ليحلم بأن ذلك ممكن الحدوث |
Por o cão não! Pagará pelo senador e por seu pai. | Open Subtitles | ليس لقتله كلبا ، وانما لقتله عضو المجلس وكذلك والدك |
Nem o seu pai sonharia que tal coisa fosse possível. | Open Subtitles | حتى والدك لم يكن ليحلم بأن ذلك ممكن الحدوث |
Eu sei que todo garoto pensa que seu pai é invencível, e eu praticamente sou mas quem sabe? | Open Subtitles | أعرف بأنّ كل فتى يعتقد أن والده لا يُهزم وأنا كذلك تقريباً لكن من يعرف ؟ |
- Ou ir sem o consentimento de seu pai. | Open Subtitles | كما أنّهُ لا يمكنكِ الذهاب بدون موافقة والدكِ. |
Não pode entrar. O seu pai está num anúncio de campanha televisivo. | Open Subtitles | أنت لا تَستطيعُ الدُخُول ، أبوك يَظهرُ بالتلفزيون لأجل حملته التجارية |
O seu pai usava o templo como um disfarce. | Open Subtitles | في هذه المنطقة والدك كان يستخدم المعبد كغطاء |
Por o seu pai admitir que está ligado ao Videódromo? | Open Subtitles | لان والدك اعترف بطريقة ما انة متورط في العرض؟ |
Como se sentiria se eu falasse mal de seu pai? | Open Subtitles | بما كنتي ستشعرين لو تحدثت بصورة سيئة عن والدك |
Agradeça ao seu pai por nós, Deus sabe que ele não precisava de te ter deixado vender o carro. | Open Subtitles | تأكد أن تشكر والدك نيابة عنا الله يعلم, أنه لم يكن مضطراً أن يجعلك تبيع تلك السيارة |
O seu pai tem 87 anos. Fique do lado dele. | Open Subtitles | والدك في السابعه والثمانين من عمره ياجانيت أبقي بجانبه |
Seu rosto nos observando quando tivemos de partir porque seu pai cobrou mais barato que o meu pai. | Open Subtitles | وجهك الاسود فى دائما و علينا ان نتركك لان والدك يستطيع لن يزرع رجل يبيع نفسه |
Não vou precisar de um advogado. Mas seu pai vai. | Open Subtitles | انا لا احتاج لمحامى ولكن قد يحتاج اليه والدك |
O seu pai, é altamente respeitado, no seu campo. | Open Subtitles | والدك يملك شعبية واحتراماً كبيراً في مناطق عمله |
seu pai está esperando. Ele disse que é importante. | Open Subtitles | ,والدك ينتظر على الهاتف يريدك فى أمر هام |
O Bill decidiu... reconstruí-la à mão, tal como o seu pai. | Open Subtitles | بيل قرر ان ان يعيد بناءه بيده كما فعل والده |
Se calhar ameaçou parar, como fez o seu pai. | Open Subtitles | ربّما هدّدت بقطع المال عنه مثلما فعل والده |
Quando falámos ao telefone, disse que o seu pai era serralheiro. | Open Subtitles | عندما تحدثنا على الهاتف، قلتِ أنّ والدكِ كان صانع أقفال. |
O Ray Sparks estava preso quando o seu pai desapareceu. | Open Subtitles | لقد كان راي سباركس في السجن عندما اختفى أبوك |
Mais 5 minutos, querido, o seu pai cedo estará em casa. | Open Subtitles | ، خمس دقائق أخري يا حبيبي سيعود أباك للمنزل قريبا |
E, sabendo que o seu pai gostava de esconder coisas valiosas nas paredes, considerou ainda uma última hipótese. | Open Subtitles | و بمعرفه أن أبيه كان مولعاً بإخفاء الأشياء القيمة في الحوائط أعتبر هذا أخر مناورة يائسة |
Tem de preencher alguns formulários caso queira colocar aqui o seu pai. | Open Subtitles | ثمّة بعض الاستئمارات لتملأها في حال كنتَ مهتمًّا بانضمام والدكَ إلينا |
O que disse sobre o gesto do seu pai ajudou-me imenso. | Open Subtitles | التقييم العميق لوالدك مجرد بادرة , لقد ساعدني ذلك حقا |
Lamento as notícias do seu pai, mas não o posso ajudar. | Open Subtitles | انا اسف لما سمعته عن ابيك ,ولا استطيع ان اساعدك |
O seu pai queria para si melhor vida do que a dele. | Open Subtitles | لقد اراد اباك ان تكون لك حياة كريمة هذا ما اراده |
As pessoas que condenaram a vida do seu pai na cadeia. | Open Subtitles | الشخص الذى أغتصب أمه والناس الذين أدخلوا أباه السجن مدى الحياة |
Embora escrito à mão, o testamento do seu pai é claro. | Open Subtitles | ولو أنه كتب باليد ، ما يرديه أباكِ بسيط جداً |
Se você se importa tão pouco com seu pai, por que arriscou sua vida pelo corpo dele? | Open Subtitles | أذا كنت لا تهتم جداً بوالدك لماذا جازفت بحياتك لتجلب جثته ؟ |
seu pai, Felipe, ganhou muitas batalhas... bêbado como Dionísio. | Open Subtitles | -لقد ربح ابوك فيليب المعارك بسكره مثل دونيسويس |
Toda a miúda imagina o seu pai a levá-la ao altar. | Open Subtitles | تعلم ، كل فتاة تتصور أبيها يمشي معها في الممر |