ويكيبيديا

    "simplesmente não" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • فقط لا
        
    • فقط لم
        
    • ببساطة ليست
        
    • ببساطة ليس
        
    • فقط ليس
        
    • ببساطة لا
        
    • ببساطة لن
        
    • ببساطه لا
        
    • فقط لن
        
    • ببساطة لم
        
    • بكل بساطة لا
        
    Mas mesmo quando o Sol desaparece completamente, este deserto ainda é banhado por luz e cor, simplesmente não conseguimos ver. Open Subtitles لكن حتى عندما تغيب الشمس تماماً فإن الضوء والألوان يبقيان يغمران هذه الصحراء، نحن فقط لا نرى ذلك
    Ele simplesmente não gosta de segredos, a menos que sejam dele. Open Subtitles هو فقط لا يحب الأسرار, إلا في حالة أنها أسراره.
    Não percebo porque é que elas simplesmente não voam de dia. Open Subtitles أنا لا أعرف لماذا هم فقط لا يخرج أثناء النهار.
    simplesmente não quiseram responder àquela pessoa naquele momento. TED فقط لم تشئ أن ترد على ذلك الشخص في ذلك الوقت.
    Esta nave simplesmente não tem a capacidade de discar para a Terra. Open Subtitles هذه السفينة ببساطة ليست لديها القدرة علي الاتصال بالارض
    Está bem, as pessoas simplesmente não batem mais nas portas. Open Subtitles حسنا, الجميع فقط , لا احد يتخبط بعد الان
    Sei que a Alex nada teve a ver com o nevoeiro, simplesmente... não podia aceitar vê-la viva... e feliz. Open Subtitles أعلم أن أليكس ليس لها علاقة بالضباب. فقط لا يمكنني رؤيتها على قيد الحياة، حتى سعيدة ايضاً.
    Não creio que a Mãe queira guerra. Ela simplesmente não acha correcto ficarmos-lhe com toda a comida. Open Subtitles إنها لا تريد الحرب هي فقط لا تريدنا أن ناخذ طعامها
    simplesmente não consigo evitar quando são tão giras e adoráveis. Open Subtitles أنا فقط لا أستطيع أن أتملك نفسي عندما يكنّ جميلات للغاية و لطيفات للغاية.
    Ele simplesmente não acredita nos poderes falsos da Adra. Open Subtitles إنه فقط لا يشتري كل القوى الكاذبة لـ إيدرا
    Bem, OK... eu conheço um lugar perfeito para onde vocês podiam ir, simplesmente não sei como vos levar lá. Open Subtitles حسنا أعرف مكانا افضل قد تذهبوا اليه لكن فقط لا أعرف كيف آخذكم هناك
    Se voltas para ver os teus amigos ou simplesmente não voltas? Open Subtitles تَرْجعُ وترى أصدقائَكَ أَو هَلْ أنت فقط لا تَرْجعُ؟
    simplesmente não me queres compreender... porque sou demasiado intenso para ti. Open Subtitles أنتي فقط لا تريدين الحُصُول عليي... أَنا مشتاق جداً لَك.
    Já te sentiste como se tivesses algo óbvio mesmo à tua frente, e tu, simplesmente, não o conseguias ver? Open Subtitles مثل ان هناك شيء واضح أمامك تماماً، أنت فقط لا يمكنك أن تراه؟
    Não sei o que está a acontecer. O carro simplesmente não está a funcionar. Open Subtitles لا أعرف ما الذي يحدث السيارة لا تعمل، فقط لا تعمل
    Não sei por que te beijei, simplesmente não pude resistir. Open Subtitles انالاادرىلماذاقبلتك, انا فقط لم استطيع ان امسك نفسى .
    Esta nave simplesmente não tem capacidade para se ligar à Terra. Open Subtitles هذه السفينة ببساطة ليست لديها الامكانية للاتصال بالارض.
    Mas você é, e existe uma dinâmica de poder que simplesmente não existe com outros casais. TED لكنك رئيس، وتوجد قوة ديناميكية هناك هذا ببساطة ليس موجودًا لدى الأزواج الآخرين.
    É muito degradante, é ofensivo, e tu simplesmente não tens tempo para aprender todos aqueles sons de golfinhos. Open Subtitles انه مهين جداً ، انه عدواني وانت فقط ليس لديك الوقت لتتعلمي كل اصوات الدلفين تلك
    Eles simplesmente não conseguem dispor da energia para terem simultaneamente um corpo grande e um grande número de neurónios. TED إنها ببساطة لا تستطيع توفير الطاقة لجسم كبير و عدد كبير من الخلايا العصبية في آن واحد.
    Henry, simplesmente não vou permitir que estragues tudo hoje. Que vais fazer em relação a isso, hã? Open Subtitles هنري ,ببساطة لن اسمح لك بهدم كل شئ اليوم
    Não, simplesmente não consigo entrar nos meus ficheiros bancários. Open Subtitles ؟ لا ببساطه لا استطيع ان اتلقى من بين كل ملفاتي البنكيه
    Não acreditarias nas minhas últimas 3 semanas. Simplesmente, não acreditarias! Open Subtitles لن تصدق ما حدث في الثلاث أسابيع الماضية فقط لن تصدق
    Portanto até aí, mesmo que uma cor estivesse por todo o lado, eles simplesmente não conseguiam vê-la. TED حتى ذلك الحين، رغم أن اللون قد يكون حولهم في كل مكان، هم ببساطة لم يمتلكوا القدرة على رؤيته.
    Os pilotos com doenças que podem deixa-los em terra, simplesmente não contam a FAA sobre diagnóstico. Open Subtitles الطيارين بهذه الشروط يجب أن يكونوا على الأرض انهم بكل بساطة لا يخبرون ادارة الطيران الاتحادية حول التشخيص

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد