ويكيبيديا

    "soprar" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • تهب
        
    • تنفخ
        
    • أنفخ
        
    • نفخ
        
    • النفخ
        
    • تهبّ
        
    • ينفخ
        
    • نفخت
        
    • يهب
        
    • هبوب
        
    • انفخ
        
    • ستهب
        
    • سأنفخ
        
    • صفرت
        
    • وأنفخ
        
    O vento sul tinha de soprar nos seus lençóis. Open Subtitles يجب أن تجعل الرياح الجنوبية تهب عبر غسيلها
    Estão no Acampamento IV e, como veem, há vento a soprar no cume. TED هم فوق في المخيم الرابع ..ويمكنكم أن تروا أن هنالك رياحٌ تهب في القمة
    Basta marcar o número de destino, fazer uma pausa antes do último dígito, soprar a harmónica para o telefone, e marcar o último dígito. Open Subtitles عليك أن تتصل برقم الهدف ثم تتوقف قبل الرقم الأخير ثم تنفخ الهارمونيكا في الهاتف
    Primeiro tenho que soprar pó de fadinha em Você. Open Subtitles أنا يجب أن أنفخ غبار جني عليك أولا
    Não penso que Othar tivesse alguma vez experimentado tocar, ou seja, soprar o shofar? Open Subtitles لا أظن أن أحدا لا يضاهيه فى العزف أو فى نفخ الشوفار
    Podem continuar a soprar, e continuar a emitir um som, e continuem a cortar a palhinha. TED الآخر هو أن تستمر في النفخ فيه، أن تستمر في إحداث الصوت، وتستمر في قطعه.
    E se o vento soprar ou se estiver a chover ou... se alguém disparar setas contra ti. Open Subtitles أو عندما تهبّ الرياح أو عندما تمطر أو عندما يرمي أحدهم سهماً عليكِ
    Olhando para o país, há uma frente fria a soprar do Atlântico, com grande probabilidade de chuva no Midwest. Open Subtitles نظراً للدولة, هناك برد قادم ينفخ من الأطلنطي مع توقّع عالي للمطر في الوسط الغربي
    E que belo ouvido. Se soprar nele, seguir-me-á para qualquer sítio? Open Subtitles انها أذن رائعةحقا,يا ترى ماذا سيحدث اذا نفخت فيها , هل ستتبعني الى اي مكان
    A tempestade pode encher e soprar toda a noite... que continuamos a estar seguros aqui na cave. Open Subtitles العاصفه ستظل تهب طوال الليل وسنبقى بامان ما دمنا بالسرداب
    E o vento vai estar a soprar... e então nós teremos a noite mais mágica das nossas vidas. Open Subtitles و سوف تهب الرياح وبعد ذلك سنحظى بالليلة الاكثر سحراً في حياتنا
    Enquanto a sua filha estava a soprar as velas, você estava no quarto ao lado a trair a sua mulher? Open Subtitles بينما الفتاة الخاص بك قليلا تهب من الشموع، و أنت الآن في غرفة أخرى على الغش زوجتك،
    A cabeça dela não está bem inclinada. Estás a soprar ar para o seu estômago. Open Subtitles رأسها ليس منحنياً كفاية أنت تنفخ الهواء في معدتها
    A ideia não era a pena voar, tu é que tinhas de lhe soprar e depois enterrá-la. Open Subtitles هذا خطأ لا يفترض أن توجهها بعيداً يفترض أن تنفخ الهواء عليها ثم تدفنها
    Quando a imprensa se virou contra nós... e o vento começou a soprar noutra direcção... Open Subtitles عندما أجهزة الإعلام إنقلبت علينا وبدأت الريح تنفخ في الإتجاه الآخر
    Se voltas a soprar no raio da corneta, juro por Deus que te meto a porcaria dessa coisa pelo traseiro acima! Open Subtitles أنفخ في هذا البوق مرةً أخرى أقسم بالله سوف أحشوا هذا الشيء السخيف في مؤخرتك الملعونة
    Com o bote de frente para as ondas, tornando a vigem o mais confortável possível, soprar suavemente o apito. Open Subtitles واجه القارب بالأمواج ليطفو بسلاسة قدر الإمكان و أنفخ صافرتك بلطف
    - Achas que soprar o teu apito vai fazer a agência ficar a teu favor? Open Subtitles كيف تعرف ذلك ؟ هل تظن نفخ صافرة صغيرة سيكون في صالحك للوكالة ؟
    Segundo, a análise da respiração não é invasiva e pode ser tão simples como soprar para um aparelho de teste do álcool. TED ثانياً، تحليل التنفس ليس غازيا ويكاد أن يكون بسهولة النفخ في جهاز كشف الكحول
    Como vou saber quando o vento está a soprar? Open Subtitles كيف أعرف عندما تهبّ الرياح؟
    Mandei-o encostar e pedi a carta de condução, depois pedi-lhe para soprar. soprar? Open Subtitles بعد إيقافه طلبت رؤيه رخصة قيادته ورصدت رائحه كحول وطلبتُ منه ان ينفخ ينفخ؟
    Começa a soprar fumo para a minha cara, e eu a tentar concentrar-me na TV. Open Subtitles عندها نفخت الدخان من فمها الى وجهي وأنا أحاول التركيز على التلفاز
    Depois, podem ter um sono bom e longo com a janela aberta e a brisa do mar a soprar. Open Subtitles ثم يمكنك النوم بهناء لوقت طويل بوجود نافذة مفتوحة ونسيم البحر يهب عبرها.
    Tem um som de ar livre, sabe, como o vento a soprar nas árvores. Open Subtitles هناك صوت الهواء الطلق، مثل هبوب الرياح وسط الأشجار
    Então vou-me zangar e vou soprar e a vossa casa abaixo, vou deitar. Open Subtitles إذن سوف انفخ وانفخ ثم أعصف بمنزلك
    Podes ser o oceano, Podes ser a margem, este vento misterioso, ela vai sempre soprar, não te preocupes, não te preocupes mais, querida, Open Subtitles يمكنك أن تكون المحيط ♪ ♪ ويمكنك أن تكون الشاطئ ♪ فهذه الرياح الغامضة ستهب دائما ♪ ♪ لاتقلق لاتقلق ياعزيزي بعد الان ♪
    Pagas as pipocas, ou vou soprar neste apito de roubo... e depois dou-te um soco. Open Subtitles ادفع ثمن الفشار و إلا سأنفخ في هذه الصفارة ثم أضربك
    Nenhum táxi vai parar se lhes soprar um apito. Open Subtitles لن يتوقف أي سائق أُجرة إذا صفرت لهم
    Tens de pedir um desejo e soprar rapidamente porque arde rápido. Open Subtitles إذا، تمنى أمنية وأنفخ على الشمعة بسرعة لأنها ستنطفئ بسرعة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد