Os dados que estudei sugerem que a melhor prova da existência é sermos lembrados uma vez depois de idos. | Open Subtitles | البيانات التي درستها تقترح أن أفضل دليل على وجود الناس هو وجود أحد يتذكرهم حتى بعد رحيلهم |
Os dados sugerem que, durante os anos 50, a maior parte das pessoas dormia cerca de oito horas por noite. | TED | في الخمسينيات، كانت المعطيات الجيدة تقترح أن معظمنا كان يحصل على حوالي ثمان ساعات من النوم في كل ليلة. |
Decomposição, insectos, níveis de ácidos gordos voláteis no solo devido a putrefacção sugerem que esteve enterrada durante 6 meses. | Open Subtitles | نشاط حشري مستويات أحماض دهنية متقلبة في التربة نتيجة للتعفن تشير إلى أنها قد دفنت منذ ستة أشهرتقريباً |
Os vários graus de força sugerem que tentaram espetar no rosto da vítima um objecto estreito e afiado. | Open Subtitles | الدرجات المتغيرة للقوة قد تشير إلى أنّ أحدهم حاول طعن الضحية في الوجه بجسمٍ حادّ ضيق |
Observações preliminares sugerem que o efeito túnel pode ser importante aqui. | TED | الدلائل الأولية تشير إلى أن نفق الكم قد يلعب دوراً في هذا الأمر. |
- Ainda espero os resultados, mas os relatórios preliminares do tecido sugerem que ele morreu há, mais ou menos, 20 anos. | Open Subtitles | لا أزال بإنتظار نتائج الفحص، ولكن التقارير الأوّليّة من عينات الأنسجة تشير إلى أنّه مات قبل 20 عاماً. |
As provas sugerem que o ladrão era um aluno, devido ao desprezo dado à propriedade da escola. | Open Subtitles | والان الادلة على الاغلب تشير الى أن السارق هو طالب , وذلك لانه قرر اذلال المسؤولين |
Indicadores extra linguísticos na escrita dele sugerem que ele estava mais entusiasmado com a possibilidade do choque eléctrico. | Open Subtitles | مؤشرات لغوية اضافية في كتابته تشير الى ان أكثر ما يثير حماسته هي الصدمة الكهربائية |
Sim, a Dra. Brennan e eu encontrámos provas que sugerem que pode ter havido mais do que um assassino. | Open Subtitles | أجل، وجدتُ أنا والد. (برينان) أدلة توحي أنّه قد يوجد أكثر من معتدٍ واحد. |
As cáries sugerem que bebia água sem flúor. | Open Subtitles | التجاويف توحي بأن بأن مياة الشُرب عندهم غير مُفلورة |
As datas escritas sugerem que ele fazia isso há meses. | Open Subtitles | التاريخ الموجود عليهم يقترح أنه كان يقوم بهذا الأمر لأشهر |
Os zigomáticos recuados e desgaste na dentição sugerem que a vítima é de descendência negróide com cerca de 30 anos. | Open Subtitles | وتقلص الزايكوماتيك ووجوده على الأسنان يشير إلى أن الضحية هي من أصل زنجي وهي في بداية ال 30 |
As estimativas variam muito, mas alguns valores sugerem que uma em cada três pessoas no mundo têm o Toxo no cérebro. | TED | تختلف التقديرات كثيرًا، ولكن بعض المؤشرات تقترح أن واحدًا من أصل كل ثلاثة أشخاص في العالم لديه توكسو داخل دماغه. |
Temos provas que sugerem que a cadela do vizinho passava a vida a escavar o quintal da Karen. | Open Subtitles | لدينا أدلة تقترح أن كلب الجيران كان يحفر في الساحة الخلفية |
Arranhados superficiais e contusão, antes da morte, sugerem que ela lutou. | Open Subtitles | الخدوش السطحية والرضات التي حصلت قبل الوفاة تشير إلى أنها قاومت |
Marcas de ligaduras nos pulsos e nos tornozelos sugerem que estava presa. | Open Subtitles | آثار الربط على معصميها وكاحليها تشير إلى أنها كانت مقيدة |
As fracturas em redor da ferida sugerem que a lâmina era embotada. | Open Subtitles | هناك كسور مشعّة على طول حواف الجرح التي تشير إلى أنّ الشفرة كانت كليلة |
Estas marcas de ligaduras sugerem que os pulsos e tornozelos foram atados com arame. | Open Subtitles | هذه العلامات تشير إلى أنّ الضحية قد ربط بالأسلاك في رسغيه وكاحليه |
Contudo, há indícios que sugerem que o ioga pode ajudar a reduzir os sintomas de "stress", assim como a meditação ou o relaxamento. | TED | ومع ذلك، هنالك أدلة تشير إلى أن اليوجا يمكن أن تساعد في تقليل أعراض التوتر، وكذلك التأمل أو الاسترخاء. |
Vestígios de um catalisador sugerem que o barco foi regado com gasolina. | Open Subtitles | هنالك بعض الآثار تشير إلى أنّه تمّ إشعال القارب بالبنزين |
Muitas religiões sugerem que sucumbir aos desejos homossexuais levam à condenação. | Open Subtitles | العديد من الأديان تشير الى أن إتباع الرغبات الشاذة سيتسبب بالهلاك |
Os figurinos e a maquilhagem sugerem que é um apreciador da história, ou talvez um fã de Shakespeare. | Open Subtitles | الأزياء و الماكياج تشير الى ان لديه ولع بالتاريخ او أنه هاو لـ شكسبير |
Provas de hiperostose esquelética idiopática difusa na coluna da vítima, sugerem que era diabético. | Open Subtitles | {\pos(192,230)} أدلة على فرط تعظم منتشر مجهول السبب على العمود الفقري للضحية... {\pos(192,230)} توحي أنّه كان مصاباً بالسكري. |
Pela altura da bala alojada nesta parede e os salpicos de sangue, sugerem que a última acção do Sr. Dempster... foi abrir um buraco no abdómen... de alguém. | Open Subtitles | أوافقكِ الرأي. إرتفاع الرصاصة استقر في الجدار هنا و بقع الدم هذه توحي بأن |
Provas anedóticas sugerem que no jogo da pedra-papel-tesoura, os jogadores familiarizados um com o outro empatam entre 75 a 80% das vezes devido ao número limitado de resultados. | Open Subtitles | الدليل التجريبي غير الحاسم يقترح أنه في لعبة حجرة،ورقة،مقص فإن اللاعِبِين الذين يعرفون بعضهم جيدا سيتعادلون بنسبة تتراوح بين 75-80 بالمئة من الوقت وهذا مردّه إلى محدودية عدد النتائج المحتملة |
As análises dos vestígios que recuperaste do ferimento sugerem que a arma usada foi um conjunto de minerais metamórficos, contendo quartzo, mica, feldspato e biotita. | Open Subtitles | تحليل أثر كنت تعافى من الجرح يشير إلى أن السلاح كان وديعة المتحولة النطاقات، |