Posso perguntar o que te fez mudar de ideias? | Open Subtitles | أيمكنني أن أسألك مالذي جعلك تعدل عن رأيك؟ |
O que te fez querer arriscar tudo por umas meras punhetas? | Open Subtitles | مالذي جعلك أن تفعل كل هذا فقط مقابل جلسات استمناء؟ |
O que te fez agir daquele modo, fugir daquele jeito? | Open Subtitles | ما الذي جعلك تتصرفين بهذه الطريقة؟ تهربين هكذا؟ |
Quando encontrarem o louco que te fez isto, mato-o. | Open Subtitles | عندام يجدون المجنون اللذي فعل بك هذا سأقتله.. |
O que te fez ir àquele grupo de apoio? | Open Subtitles | ما الذي جعلكِ تذهبين الى مجموعة المساعدة تلك؟ |
Näo me culpes a mim. Foi Deus quem te fez preto. | Open Subtitles | لا تلومني أنا ، الرب هو من جعلك أسود وليس أنا يا فتى |
Eu não sei o que te fez perder a confiança, mas... mas sugiro que a reencontres rapidamente. | Open Subtitles | لا أدري ما الذي جعلك تخسرين ثقتك ولكني أقترح أن تسترديها سريعاً |
Wow, isso parece excitante. O que é que te fez mudar de ideias? | Open Subtitles | ، مذهل هذا حقاً مثير ما الذي جعلك تغير رأيك؟ |
O que te fez pensar que quero fazer algo contigo? | Open Subtitles | ؟ ما الذي جعلك تفكر أنني سأفعل أي شيء معك. |
O elemento na tua vida que te fez meter nas drogas. | Open Subtitles | العنصر الموجود في حياتك الذي جعلك تلجأ الى المخدرات |
Foi a mesma que te fez dormir na sala-de-estar? | Open Subtitles | هل كان ذلك هو نفس السبب الذى جعلك تنام فى غرفة الجلوس ؟ |
Eu acredito que a ideia de ter que ficar responsável te fez um incompetente. | Open Subtitles | أعتقد أن مبدأ الهروب من تحمل المسئولية جعلك إنسان عاجز ـ عاجز ـ أجل |
Que é que te fez pensar que me podias enfrentar sozinha? | Open Subtitles | ما الذي جعلك تعتقدين أن بإمكانكأنتقضيعلي بمفردك. |
Eu vi a cassete. Sei o que ele te fez e quero que me contes tudo. | Open Subtitles | رأيتُ الشَريط و أعرف ماذا فعل بك, لكن أريد أن أسمعها منك |
Olha o que ele te fez. Não vais durar um segundo neste lugar a menos que faça algo. | Open Subtitles | أنظر ما فعل بك لن تصمد طويلاً في هذا المكان دون أن أفعل شيئاً |
O que te fez escolher vires comigo para aqui? | Open Subtitles | ما الذي جعلكِ تختارين المجيءَ معي إلى هنا؟ |
E o que te fez voltar à cidade agora, depois de todo esse tempo? Hum? | Open Subtitles | فما الذي دفعك للظهور الآن بعد كلّ هذا الوقت؟ |
Não importa o que ela te fez, tens de o enfrentar. | Open Subtitles | اسمعي, أيًا ما كان قد فعلته بك, يجب أن تقاوميه |
Agradece a Deus, Brighton por quando te fez tolo, te ter dado cara de tolo. | Open Subtitles | فلتشكر الله يا بريجتون لانه عندما خلقك احمق اعطاك وجه الحمقى |
Este tempo todo, depois do que ele te fez e à tua gente, devias odiá-lo! | Open Subtitles | طيلة هذا الوقت، بعد كل ما فعله بك وبقومك، يجدر بك أن تكرهه |
O artista a observar um imitador barato, até que o medo te fez acreditar. | Open Subtitles | فنّان حقيقي يراقب مقلداً رخيصاً حتى جعلكَ الخوف تصدّق الأمر |
Então, o que te fez mudar de ideia? | Open Subtitles | لذا، ماالذي جَعلَك تغيّرْى رأيك؟ |
Aposto que queres matar o tipo que te fez isto. | Open Subtitles | أعتقد أنكِ ترغبين بقتل الرجل الذي فعل بكِ هذا |
Ela fez realmente alguma coisa a ti! Vê o que ela te fez! | Open Subtitles | لقد فعلت بك عملاً رهيباً، هل تعلم كم أنت مجنوناً ؟ |
Mas foi bom o suficiente para me levares depois do que ele te fez a ti? - O que ele...? | Open Subtitles | ولكن كان جيداً بما يكفي من أجلك لتأخذيني إلي هناك بعد ما فعله بكِ |
César, tu sabes que ele te adora, foi ele quem te fez. | Open Subtitles | أيها القيصر ، أنه يعبدك هو صنعك |
Quem te fez essa cicatriz? | Open Subtitles | من أعطاك تلك الندبة , أيها الرجل القوي ؟ |
Viste quem te fez esse serviço? | Open Subtitles | أرأيت مَنْ سبّب لك هذه الكدمة؟ |