ويكيبيديا

    "te fez" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • جعلك
        
    • فعل بك
        
    • جعلكِ
        
    • دفعك
        
    • فعلته بك
        
    • خلقك
        
    • فعله بك
        
    • جعلكَ
        
    • جَعلَك
        
    • فعل بكِ
        
    • فعلت بك
        
    • فعله بكِ
        
    • صنعك
        
    • أعطاك
        
    • سبّب لك
        
    Posso perguntar o que te fez mudar de ideias? Open Subtitles أيمكنني أن أسألك مالذي جعلك تعدل عن رأيك؟
    O que te fez querer arriscar tudo por umas meras punhetas? Open Subtitles مالذي جعلك أن تفعل كل هذا فقط مقابل جلسات استمناء؟
    O que te fez agir daquele modo, fugir daquele jeito? Open Subtitles ما الذي جعلك تتصرفين بهذه الطريقة؟ تهربين هكذا؟
    Quando encontrarem o louco que te fez isto, mato-o. Open Subtitles عندام يجدون المجنون اللذي فعل بك هذا سأقتله..
    O que te fez ir àquele grupo de apoio? Open Subtitles ما الذي جعلكِ تذهبين الى مجموعة المساعدة تلك؟
    Näo me culpes a mim. Foi Deus quem te fez preto. Open Subtitles لا تلومني أنا ، الرب هو من جعلك أسود وليس أنا يا فتى
    Eu não sei o que te fez perder a confiança, mas... mas sugiro que a reencontres rapidamente. Open Subtitles لا أدري ما الذي جعلك تخسرين ثقتك ولكني أقترح أن تسترديها سريعاً
    Wow, isso parece excitante. O que é que te fez mudar de ideias? Open Subtitles ، مذهل هذا حقاً مثير ما الذي جعلك تغير رأيك؟
    O que te fez pensar que quero fazer algo contigo? Open Subtitles ؟ ما الذي جعلك تفكر أنني سأفعل أي شيء معك.
    O elemento na tua vida que te fez meter nas drogas. Open Subtitles العنصر الموجود في حياتك الذي جعلك تلجأ الى المخدرات
    Foi a mesma que te fez dormir na sala-de-estar? Open Subtitles هل كان ذلك هو نفس السبب الذى جعلك تنام فى غرفة الجلوس ؟
    Eu acredito que a ideia de ter que ficar responsável te fez um incompetente. Open Subtitles أعتقد أن مبدأ الهروب من تحمل المسئولية جعلك إنسان عاجز ـ عاجز ـ أجل
    Que é que te fez pensar que me podias enfrentar sozinha? Open Subtitles ما الذي جعلك تعتقدين أن بإمكانكأنتقضيعلي بمفردك.
    Eu vi a cassete. Sei o que ele te fez e quero que me contes tudo. Open Subtitles رأيتُ الشَريط و أعرف ماذا فعل بك, لكن أريد أن أسمعها منك
    Olha o que ele te fez. Não vais durar um segundo neste lugar a menos que faça algo. Open Subtitles أنظر ما فعل بك لن تصمد طويلاً في هذا المكان دون أن أفعل شيئاً
    O que te fez escolher vires comigo para aqui? Open Subtitles ما الذي جعلكِ تختارين المجيءَ معي إلى هنا؟
    E o que te fez voltar à cidade agora, depois de todo esse tempo? Hum? Open Subtitles فما الذي دفعك للظهور الآن بعد كلّ هذا الوقت؟
    Não importa o que ela te fez, tens de o enfrentar. Open Subtitles اسمعي, أيًا ما كان قد فعلته بك, يجب أن تقاوميه
    Agradece a Deus, Brighton por quando te fez tolo, te ter dado cara de tolo. Open Subtitles فلتشكر الله يا بريجتون لانه عندما خلقك احمق اعطاك وجه الحمقى
    Este tempo todo, depois do que ele te fez e à tua gente, devias odiá-lo! Open Subtitles ‫طيلة هذا الوقت، بعد كل ما فعله ‫بك وبقومك، يجدر بك أن تكرهه
    O artista a observar um imitador barato, até que o medo te fez acreditar. Open Subtitles فنّان حقيقي يراقب مقلداً رخيصاً حتى جعلكَ الخوف تصدّق الأمر
    Então, o que te fez mudar de ideia? Open Subtitles لذا، ماالذي جَعلَك تغيّرْى رأيك؟
    Aposto que queres matar o tipo que te fez isto. Open Subtitles أعتقد أنكِ ترغبين بقتل الرجل الذي فعل بكِ هذا
    Ela fez realmente alguma coisa a ti! Vê o que ela te fez! Open Subtitles لقد فعلت بك عملاً رهيباً، هل تعلم كم أنت مجنوناً ؟
    Mas foi bom o suficiente para me levares depois do que ele te fez a ti? - O que ele...? Open Subtitles ولكن كان جيداً بما يكفي من أجلك لتأخذيني إلي هناك بعد ما فعله بكِ
    César, tu sabes que ele te adora, foi ele quem te fez. Open Subtitles أيها القيصر ، أنه يعبدك هو صنعك
    Quem te fez essa cicatriz? Open Subtitles من أعطاك تلك الندبة , أيها الرجل القوي ؟
    Viste quem te fez esse serviço? Open Subtitles أرأيت مَنْ سبّب لك هذه الكدمة؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد