ويكيبيديا

    "te levar" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أخذك
        
    • آخذك
        
    • لآخذك
        
    • أصطحبك
        
    • أخذكِ
        
    • اخذك
        
    • لنأخذك
        
    • لأخذك
        
    • لإصطحابكِ
        
    • إيصالك
        
    • أن أوصلك
        
    • يأخذك
        
    • يأخذكِ
        
    • نوصلك
        
    • ليأخذكِ
        
    - O que estavas a pensar? Gostava de te levar a outro sítio... Open Subtitles كنت أفكر في أن أخذك إلى مكان آخر مكان جيد
    - Pois. Desculpa não te levar a Monte Carlo no nosso 30º aniversário como querias. Open Subtitles أانا أسف لاني لم أخذك الى مونتي كارلو في ذكرانا الثلاثين كما أردتي
    Não precisamos fazer isso hoje à noite. Posso te levar pra casa. Open Subtitles ليس من الضروري أن نقوم بهذا الليلة يمكن أن آخذك للبيت
    Mas enfrentei os meus pecados. Estou pronto para te levar para casa. Open Subtitles لكنني واجهت ذنوبي و أنا مستعد لآخذك إلى المنزل
    Achas que há hipótese de te levar à enseada das festas? Open Subtitles ‏‏هل هناك أي أمل ‏بأن أصطحبك إلى خليج الحفلات؟ ‏
    Podes chamar-me Cro-Magnon ou antiquado, mas isso não me impede de te levar para a minha cama e de te mostrar o tipo de homem que sou. Open Subtitles تقليديّ أو بدائي بأنني تقولي أن ويمكنكِ هذا من أي يوقفني لن ولكن الليلة سريري وإلى المنزل إلى أخذكِ عن
    Diz à minha secretária para te levar à sala de jantar executiva. Open Subtitles أطلب من مساعدتي أخذك لغرفة طعام المديرين
    fiz-te uma mala extra para uma noite, já te fiz o check-in, e arranjei um auxiliar para te levar ao teu quarto. Open Subtitles وسجلت دخولك وطلبت من أحد الموظفين أخذك إلى غرفتك
    Isso foi muito querido, mas estás preso. Eu vou ter que te levar. Open Subtitles كان هذا جميلا, لكن انت تحت الاعتقال يجب ان أخذك
    Você sabe, aquele pequeno mundo com... sóis gêmeos, que costumava te levar. Open Subtitles تعرفين , ذلك العالم الصغير مع الأبنين التوأم, أعتدت أخذك إليه...
    Sei que temos uma história, mas eu tenho que te levar. Open Subtitles أعرف أن لدينا ماضي, لكن علي أن آخذك الى السجن.
    Ficas sob minha custódia até amanhã, quando tenho que te levar para a Geórgia, logo de manhã. Open Subtitles انتما في كفالتي الى الغد المفروض ان آخذك لجورجيا في أول الصباح
    Olha, e que tal se te levar ao aeroporto... e fores para Marrocos passar os últimos dias da tua vida? Open Subtitles حسنا، أتعرفي؟ ما رأيك أن آخذك إلي المطار يمكنك أن تسافري إلى المغرب
    Tenho dinheiro para te levar a comer pizza! Open Subtitles لقد حصلت على المال لآخذك و نشتري البيتزا
    Vou ter de te levar a jantar quer queiras quer não, ok? Open Subtitles سأضطر لأن أصطحبك للعشاء سواء شئتى ام أبيتى؟
    E quando eu te levar para a minha casa, na escuridão... Dar-te-ás conta que deverias ter sido feliz... com o teu pequeno momento à apanhar sol. Open Subtitles عندما أخذكِ لمنزلي في الظلام، ستدركين حينها كم ستكونين سعيدة
    Não vou te levar preso, por enquanto... porque eu quero aqueles fudidos que atiraram em mim ... e eu sei que voce sabe mais do que está dizendo Open Subtitles انا لن اخذك ال السجن الان لاني اريد ابن العاهره الذي اطلق النار علي و انا اعرفك اكثر من كلامك
    O único guardião da palavra na Terra, estamos aqui para te levar. Open Subtitles أيها الحافظ للكلمة على الأرض، نحن هنا لنأخذك
    Para te levar linda, o teu amor está vindo. Open Subtitles لأخذك معي يا كاجول حبيبك شاروخ قادم إليك
    Uma rapariga como tu? Devia haver um milhão de rapazes desejosos por te levar. Open Subtitles قتاةٌ مثلكِ، يجب أن يكون مثلًا مليون رجُل يتقاتلون لإصطحابكِ.
    Eventualmente, ela cansa-se de te levar. A Primavera é uma porcaria. Open Subtitles في النهاية هي ستتعب من إيصالك . الربيع ممل .
    - Obrigada, Sean. - Posso te levar para casa agora? Open Subtitles ـ شكرا لك يا شون ـ هل لي أن أوصلك للمنزل؟
    Oh, querida, poderia falar para seu pai que ele quem tem que te levar no dentista terça? Open Subtitles اوه .. عزيزتي, هل بأمكانك اخبار والدك ان عليه ان يأخذك لطبيب الأسنان يوم الخميس
    Mesmo que eu lhe diga... que tem de te levar para um sítio. Open Subtitles ...حتى لو أخبرته أن أن يأخذكِ إلى مكان ما...
    O teu pai pediu-nos para te levar, existe um problema na companhia das águas. Open Subtitles والدك طلب مننا أن نوصلك هناك مشكله بشركة المياه
    O palhaço tinha que te levar para as Caraíbas? Open Subtitles ليأخذكِ هذا المهرج لبحر الكاريبي؟ ويل، أنـا أعمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد