Tem de haver uma razão. Coisas destas não acontecem sem razão. | Open Subtitles | لابد من وجود سبب أشياء كهذه لا تحدث بدون سبب |
Tem de haver uma maneira de juntar todas estas pessoas solitárias. | Open Subtitles | لابد من وجود طريقة لجمع كل هؤلاء الوحيدين مع بعضهم. |
Tem de haver mais alguém, alguém que te tenhas esquecido. | Open Subtitles | لابد أن هناك شخص آخر شخص ربما تكون نسيته |
Tem de haver uma maneira de identificar todas estas crianças. | Open Subtitles | لا بد من وجود طريقة للتعرف إلى هؤلاء الأطفال |
Tem de haver alguma coisa que te faça mudar de ideias, FDR. | Open Subtitles | هيا، لا بد أن هناك شيئاً ما يثنيك عن تلك الفكرة. |
Tem de haver uma diferença, porque o meu pai cumpriu pena. | Open Subtitles | لا بدّ من وجود اختلاف ما بينهما لأن والدى عمل فى هذا المجال لفترة |
- Tem de haver, padre Hugh. - Porquê? | Open Subtitles | يجب ان يكون هناك شيئا ، أيها الاب هيو لماذا ؟ |
Tem de haver uma forma de poder ir à Paisano's. | Open Subtitles | يجب أن تكون هناك طريقة للرجوع لـ مطعم بايزونو |
Mas Tem de haver uma forma de sair daqui, certo? | Open Subtitles | لكن لابد من وجود طريقة للخروج من هنا، صحيح؟ |
Bem... se formam, Tem de haver outro eixo que o atravessa. | Open Subtitles | حسنًا,إن كان ذلك صحيحًا, إذا لابد من وجود محور يقاطعهم. |
Tem de haver aqui alguma coisa que dê para ganhar dinheiro. | Open Subtitles | لابد من وجود شيء ما هنا يجني مال لهذه العائلة |
- Tem de haver algum que diga tudo, que não seja ridiculamente nojento e que seja reconhecível de imediato pelo nosso público. | Open Subtitles | لابد أن هناك إسماً لم نفكر فيه حتى الآن. شئ يبعث على السخرية القذرة وليس متداول ولازال معروفاً جداً لجمهورنا. |
Tem de haver pessoas com quem não negociamos, nem cedemos. | Open Subtitles | لابد أن هناك قوم، لا نريد لهم المعاناة والشقاء، |
Tem de haver uma maneira de reduzir o stress, a tensão. | Open Subtitles | إذا لا بد من وجود سبيل لتخفيف الضغط .. والتوتر. |
Tem de haver uma maneira de me tirar desta parede! | Open Subtitles | لا بد من وجود طريقة لتحريري من هذا الجدار |
Mas Tem de haver alguma razão para eu continuar com sangramentos. | Open Subtitles | لا بد أن هناك سبب آخر لازالت هناك بقع بجسدي |
Tem de haver uma altura onde traças a linha. Essa altura é agora. | Open Subtitles | لا بدّ من وجود مرحلة تضع لها حدّاً، والآن هو وقت وضع ذلك الحدّ |
Tem de haver algum lugar. | Open Subtitles | يجب ان يكون هناك مكان ما. او شخص ما يستطيع عمل ذلك. |
Tem de haver uma maneira de afazer mudar. | Open Subtitles | يجب أن تكون هناك طريقة لاستعادة مشاعرها. |
Tem de haver forma de determinar quem é o melhor aluno. | Open Subtitles | لابد ان هناك طريقة ما لتحديد من هو الطالب الافضل |
Tem de haver outra maneira de desligar a energia daqui. | Open Subtitles | لابد وأن هناك طريقة آخرى لإغلاق الطاقة من هنا |
Tem de haver alguma coisa que eu possa fazer para compensar. | Open Subtitles | لابد أن يكون هناك شيء انه يستطيع أن يعمل هذا |
Tem de haver uma paragem para reabastecer daqui até ao Hawaii. | Open Subtitles | هناك يجب أن يكون توقف للوقود بين هنا وهاواي |
Tem de haver outra explicação. Eu sei que isto funciona. | Open Subtitles | لابدّ أن يكون هناك تفسير آخر . أَعْرفُ بأنّني يُمْكِنُ أَنْ أَجْعلَها تعملِ. |
Acho que, quando consideramos a liberdade individual contra a segurança coletiva, Tem de haver um equilíbrio em algum lugar. | TED | أعتقد عندما تنزع حرية الفرد في مقابل السلامة الجماعية، يجب أن يوجد توازن في مكان ما هناك. |
Se há alguém que devia ter poder aqui, sou eu, e se não nasci com ele, Tem de haver outra maneira. | Open Subtitles | إذا كان يفترض لأي منا أن يملكَ قوة فهيَ أنا وإذا لم اولد معها فلابد من وجود طريقة اخرى |
Tem de haver mais dois corpos para completar o ritual. | Open Subtitles | لا بد أن يكون هناك جثتين إضافيتين لإكمال الطقس |