"tem de haver" - Traduction Portugais en Arabe

    • لابد من وجود
        
    • لابد أن هناك
        
    • لا بد من وجود
        
    • لا بد أن هناك
        
    • لا بدّ من وجود
        
    • يجب ان يكون هناك
        
    • يجب أن تكون هناك
        
    • لابد ان هناك
        
    • لابد وأن هناك
        
    • لابد أن يكون هناك
        
    • هناك يجب أن يكون
        
    • لابدّ أن يكون هناك
        
    • يجب أن يوجد
        
    • فلابد من وجود
        
    • لا بد أن يكون هناك
        
    Tem de haver uma razão. Coisas destas não acontecem sem razão. Open Subtitles لابد من وجود سبب أشياء كهذه لا تحدث بدون سبب
    Tem de haver uma maneira de juntar todas estas pessoas solitárias. Open Subtitles لابد من وجود طريقة لجمع كل هؤلاء الوحيدين مع بعضهم.
    Tem de haver mais alguém, alguém que te tenhas esquecido. Open Subtitles لابد أن هناك شخص آخر شخص ربما تكون نسيته
    Tem de haver uma maneira de identificar todas estas crianças. Open Subtitles لا بد من وجود طريقة للتعرف إلى هؤلاء الأطفال
    Tem de haver alguma coisa que te faça mudar de ideias, FDR. Open Subtitles هيا، لا بد أن هناك شيئاً ما يثنيك عن تلك الفكرة.
    Tem de haver uma diferença, porque o meu pai cumpriu pena. Open Subtitles لا بدّ من وجود اختلاف ما بينهما لأن والدى عمل فى هذا المجال لفترة
    - Tem de haver, padre Hugh. - Porquê? Open Subtitles يجب ان يكون هناك شيئا ، أيها الاب هيو لماذا ؟
    Tem de haver uma forma de poder ir à Paisano's. Open Subtitles يجب أن تكون هناك طريقة للرجوع لـ مطعم بايزونو
    Mas Tem de haver uma forma de sair daqui, certo? Open Subtitles لكن لابد من وجود طريقة للخروج من هنا، صحيح؟
    Bem... se formam, Tem de haver outro eixo que o atravessa. Open Subtitles حسنًا,إن كان ذلك صحيحًا, إذا لابد من وجود محور يقاطعهم.
    Tem de haver aqui alguma coisa que dê para ganhar dinheiro. Open Subtitles لابد من وجود شيء ما هنا يجني مال لهذه العائلة
    - Tem de haver algum que diga tudo, que não seja ridiculamente nojento e que seja reconhecível de imediato pelo nosso público. Open Subtitles لابد أن هناك إسماً لم نفكر فيه حتى الآن. شئ يبعث على السخرية القذرة وليس متداول ولازال معروفاً جداً لجمهورنا.
    Tem de haver pessoas com quem não negociamos, nem cedemos. Open Subtitles لابد أن هناك قوم، لا نريد لهم المعاناة والشقاء،
    Tem de haver uma maneira de reduzir o stress, a tensão. Open Subtitles إذا لا بد من وجود سبيل لتخفيف الضغط .. والتوتر.
    Tem de haver uma maneira de me tirar desta parede! Open Subtitles لا بد من وجود طريقة لتحريري من هذا الجدار
    Mas Tem de haver alguma razão para eu continuar com sangramentos. Open Subtitles لا بد أن هناك سبب آخر لازالت هناك بقع بجسدي
    Tem de haver uma altura onde traças a linha. Essa altura é agora. Open Subtitles لا بدّ من وجود مرحلة تضع لها حدّاً، والآن هو وقت وضع ذلك الحدّ
    Tem de haver algum lugar. Open Subtitles يجب ان يكون هناك مكان ما. او شخص ما يستطيع عمل ذلك.
    Tem de haver uma maneira de afazer mudar. Open Subtitles يجب أن تكون هناك طريقة لاستعادة مشاعرها.
    Tem de haver forma de determinar quem é o melhor aluno. Open Subtitles لابد ان هناك طريقة ما لتحديد من هو الطالب الافضل
    Tem de haver outra maneira de desligar a energia daqui. Open Subtitles لابد وأن هناك طريقة آخرى لإغلاق الطاقة من هنا
    Tem de haver alguma coisa que eu possa fazer para compensar. Open Subtitles لابد أن يكون هناك شيء انه يستطيع أن يعمل هذا
    Tem de haver uma paragem para reabastecer daqui até ao Hawaii. Open Subtitles هناك يجب أن يكون توقف للوقود بين هنا وهاواي
    Tem de haver outra explicação. Eu sei que isto funciona. Open Subtitles لابدّ أن يكون هناك تفسير آخر . أَعْرفُ بأنّني يُمْكِنُ أَنْ أَجْعلَها تعملِ.
    Acho que, quando consideramos a liberdade individual contra a segurança coletiva, Tem de haver um equilíbrio em algum lugar. TED أعتقد عندما تنزع حرية الفرد في مقابل السلامة الجماعية، يجب أن يوجد توازن في مكان ما هناك.
    Se há alguém que devia ter poder aqui, sou eu, e se não nasci com ele, Tem de haver outra maneira. Open Subtitles إذا كان يفترض لأي منا أن يملكَ قوة فهيَ أنا وإذا لم اولد معها فلابد من وجود طريقة اخرى
    Tem de haver mais dois corpos para completar o ritual. Open Subtitles لا بد أن يكون هناك جثتين إضافيتين لإكمال الطقس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus