Temos estado a arranjar tudo para que tu nos faças isto, agora. | Open Subtitles | لقد كنّا فقط نُمسك بالكاد هذه الترتيبات مع بعضها والان جاء دورك لتكمل العبء علينا بهذا الهراء |
Quero dizer, Temos estado bastante seguros lá até agora. | Open Subtitles | أعني لقد كنّا هناك بأمان حتى الآن |
Temos estado à espera da altura certa. | Open Subtitles | لقد كنّا ننتظر من أجل أوقات مناسبة |
Nós Temos estado aqui praticamente sozinhos há muito tempo. E como vocês devem ter notado... | Open Subtitles | آسمع, لقد كُنا هُنا لوحدنا لوقتْ طويل جداً |
Estamos a começar num ponto novo: Temos estado a digitalizar a biologia. e agora estamos a tentar partir desse código digital para uma nova fase da biologia, desenhando e sintetizando vida. | TED | فنحن في الواقع نبدأ من نقطة جديدة: لقد كنا نقوم برقمنة علم البايولوجي، والآن نحاول الإنتقال من تلك الشفرة الرقمية إلى مرحلة جديدة للبايولوجي، مع تصميم وإصطناع الحياة. |
E Temos estado a trabalhar para tentar melhorar tudo desde a construção até ao formato à estrutura e à estética. | TED | ولقد عملنا في محاولة لتحسين كل شيء من النسيج إلى التصميم والهيكل و الجمالية. |
De volta a Bern. Temos estado nos EUA muito tempo. | Open Subtitles | سنعود الى بيرن لقد كنا فى اميريكا لمدة طويلة |
Para além disso, a minha irmã foi levada por um pássaro gigante por isso Temos estado todos de luto. | Open Subtitles | وأيضاً أختي حملها طائر عملاق ولهذا كنا جميعاً مفجوعين بذلك |
Sem problema, Temos estado a ruminar porque é que ainda vivemos em casa. | Open Subtitles | لا عليك، كنا نفكر في سبب بقائنا في المنزل |
Certo. Temos estado muito no meio há algum tempo. | Open Subtitles | صحيح، لقد لبثنا في نقطة الوسط لبعض الوقت. |
Temos estado à espera! | Open Subtitles | لقد كنّا ننتظر. |
Temos estado à tua espera. | Open Subtitles | لقد كنّا في انتظارك |
Temos estado a ver o caso do Jimmy Chameides de uma forma errada. | Open Subtitles | لقد كنّا ننظر لقضيّة (جيمي كمايدِس) من منظور خاطئ |
Temos estado à sua procura. | Open Subtitles | لقد كنّا نبحث عنكِ |
Temos estado atrás de ti há 2 anos. | Open Subtitles | لقد كنّا نتعقبك لسنتين. |
Temos estado à sua espera. | Open Subtitles | لقد كنّا نتوقع قدومك. -ما هذا المكان؟ |
Temos estado a recorrer à polícia nos últimos 3 dias que não têm feito absolutamente nada. | Open Subtitles | لقد كُنا نبلغ الشرطة على مدار الثلاثة أيام الماضية الذين لم يقوموا بفعل أي شئ |
Temos estado a trabalhar à três anos, sabe, para que atinja os 450 km/h. | Open Subtitles | لقد كُنا نعمل لثلاثِ سنوات لنصل به إلى 450 كم |
Temos estado a caçar. É difícil deixar tudo, quando levámos todo o día caçando. | Open Subtitles | وقد كنا نقوم بالصيد ومن الصعب إيقاف الصيد عندما يكون منتظما |
Esperem, Temos estado a fazer isto ao contrário. | Open Subtitles | انتظروا دقيقة,لقد كنا نقوم بهذا بالطريقة الخاطئة |
Temos estado a trabalhar com a AMD, que tem um projeto chamado "50 por 15" cujo objetivo é tentar garantir ligação à Internet a 50% da população mundial até 2015. | TED | لقد عملنا مع AMD التي لديها مشروع يسمى 50 على 15، الذي هو محاولة توفير إيصال بالإنترنت إلى 50 بالمائة من سكان العالم بحلول عام 2015. |
E, por acaso, no período durante o qual Temos estado a trabalhar nestes últimos 18 anos -- em parte devido à crise financeira e um pouco de humildade na profissão de economista -- as pessoas por acaso estão a interessar-se por esta questão em todo o tipo de países pelo mundo fora. | TED | وفى واقع الأمر فى الفترة الزمنية خلال عملنا فى الثمانية عشر عاماً الأخيرة -- بسبب الأزمة المالية جزئياً وأيضاً قليل من الإتضاع فى عمل الإقتصاديون -- فى الواقع الناس إنخرطت فى هذه المشكلة من كل أنواع الدول حول العالم. |
- Todos Temos estado muito stressados. | Open Subtitles | لقد كنا جميعاً تحت الكثير من الإجهاد |
Chuy, Temos estado a falar. | Open Subtitles | شوى ، لقد كنا نفكر |
Temos estado sozinhas, desprezadas, esquecidas, aprisionadas, durante tanto tempo. | Open Subtitles | لبثنا بمفردنا مهانين محتقرين سجناء لردح طويل. |