ويكيبيديا

    "tendo em" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • بالنظر إلى
        
    • في ضوء
        
    • بإعتبار
        
    • باعتبار
        
    • بأعتبار
        
    • وبالنظر إلى
        
    • بالنظر الى
        
    • إعتِبار
        
    • وبإعتبار
        
    • استنادا
        
    • الأخذ في
        
    • بالاخذ بعين
        
    • بالأخذ
        
    • أخذنا بعين
        
    • إعتباراً
        
    Parece magro, mas tendo em conta o que sofreu, parece bem. Open Subtitles يبدو نحيفاً نوعاً ما لكن بالنظر إلى كل ما فعله
    Serias difícil de substituir, tendo em conta as tuas capacidades. Open Subtitles أظن أن أستبدالك سيكون صعباً بالنظر إلى مهاراتك الكثيرة
    tendo em conta acontecimentos recentes, há outra questão que gostaria de abordar. Open Subtitles في ضوء الأحداثِ الأخيرةِ هناك مسألة أخرى أوَدُّ أَنْ أَرْفعَها لكم
    - Estável. Melhor do que eu estaria, tendo em conta que está unido por partes de um barco. Open Subtitles مستقر , أفضل حالا مني لو كنت مكانه , بإعتبار أنه موصل ببعضه بقطع من قارب
    tendo em conta que tentaste fugir no teu segundo dia aqui. Open Subtitles لا سيما باعتبار أنّكِ حاولتِ الهروب في يومكِ الثاني هنا
    Bem, tendo em conta que o retirámos debaixo de um comboio. Open Subtitles جيد، بأعتبار أننا انتشلناه من تحت القطار
    tendo em conta a quantidade de tempo que passamos em ambientes fechados, é importante compreender como isto afecta a nossa saúde. TED وبالنظر إلى مقدار الوقت الذي نقضيه داخل المباني، من المهم أن نفهم كيف يؤثر هذا على صحتنا.
    tendo em conta a situação, eu penso que o melhor seria que todos vocês trabalhassem no Wonder Land. Open Subtitles بالنظر الى الاوضاع الحالية اني اظن افضل الحلول هو لكم جميعا ان تعملوا في بلاد العجائب
    O que não admira, tendo em conta a situação familiar. Open Subtitles و هذا ليس مستغربًا ؛ بالنظر إلى ظروف منزلها
    O custo é irrelevante, tendo em conta aquilo que pode fazer. Open Subtitles التكلفة لا علاقة لها، بالنظر إلى كل ما يمكنها فعله.
    E acho perfeitamente aceitável tendo em conta tudo o que tens passado. Open Subtitles وأظن أن ذلك مقبول جداً بالنظر إلى كل ما مررت به
    Entendo a sua posição, mas peço-lhe que reconsidere tendo em conta o seguinte! Open Subtitles أفهم، لكني أحثك أن تعيد النظر في ضوء المتابعة
    Isso é louvável, tendo em conta as dificuldades financeiras da sua empresa. Open Subtitles ذلك جدير بالثناءُ جداً خصوصاً مؤخراً في ضوء كَ الشركة أخيرة الصعوبات المالية
    Bem, eu tinha a esperança que talvez tendo em conta tudo o que se passou hoje que seria boa ideia para tu, eu e o Michael irmos para a sala de conferências para uma resolução de conflitos. Open Subtitles كنت اتمنى أنه في ضوء جميع ما حدث اليوم ستكون فكرة جيدة لك ولمايكل أن تدخلوا للإجتماع من اجل حل النزاع.
    tendo em conta que esta pessoa foi desmembrada, excluiria o acidente. Open Subtitles بإعتبار أن أوصال هذا الشخص قد قُطعت، فسأستبعد كونها حادثة.
    tendo em conta que ninguém tem o meu número, duvido. Open Subtitles بإعتبار أنّ لا أحد لديه رقمي، أشك في ذلك.
    Sim, tendo em conta que usaram a minha cabeça como bola. Open Subtitles اجل باعتبار انهم كانوا يلعبون الكره براسى
    Bom, Latham está bastante calma esta noite, tendo em conta a quantidade de órgãos de imprensa que assolaram esta pacata cidade. Open Subtitles بالواقع، لاثام هادئة نسبياً الليلة باعتبار الحضور الاعلامي الهائل الذي انهال على هذه البلدة الجذابة.
    Os nossos filhos cuidarão de nós, tendo em conta a vida formidável que lhes proporcionámos. Open Subtitles بأعتبار الحياة العظيمة التي أعطيناها لهم
    tendo em conta a lista de convidados, podem estar lá cerca de 40 milhões. Open Subtitles وبالنظر إلى قائمة الضيوف يمكن أن يكون هناك ما يصل إلى 40 مليون
    Miss Smith está bem, tendo em conta a forma como foi tratada. Open Subtitles الأنسة سميث على مايرام بالنظر الى الطريقة الدنيئة التي قد عُوملت بها
    É a notícia do dia, tendo em conta o passado do local. Open Subtitles هي الأخبارُ الكبيرةُ لليومِ إعتِبار تأريخِ المكانِ. أَتسائلُ إذا َعْرفُ.
    tendo em conta o seu histórico, você é a nata do grupo desta Buy More. Open Subtitles استنادا على سجلك الحافل أنت كالقشطة في متجر باي مور
    Foi uma bela festa de casamento, tendo em conta que ninguém se casou. Open Subtitles لقد كان حفل زفاف رائع مع الأخذ في الإعتبار انه لم يكن هناك زفاف
    Não achas, esta indignação, um pouco hipócrita tendo em conta que és uma arma de 50 milhões de dólares Open Subtitles أليس مسخطا انك تدعين الصلاح وتقومين بقليل من النفاق بالاخذ بعين الاعتبار انك عبارة عن سلاح بـ 50 مليون دولار
    Estou lisonjeada por se recordar... tendo em conta que tu e o meu marido foram em tempos como irmãos. Open Subtitles إنني سعيدة أنك تذكرت بالأخذ في الإعتبار أنك و زوجي كنتما ذات مرة مثل الأخوين
    tendo em conta aquilo por que passou, até teve sorte, a sério. Open Subtitles إذا أخذنا بعين الإعتبار كل ماممرت به، فقد كنت محظوظا بحق.
    Sim, eu sei, mas tendo em conta tudo o que aconteceu hoje acho que ambos precisamos de um amigo. Open Subtitles نعم، أعرف، ولكن إعتباراً لكل شيء خسرناه اليوم تصورت إنه يمكننا أن نستغل صداقتنا حتى الآن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد