Queremos ter certeza de que condicionamos este músculo, de modo que ele saiba o que fazer depois de o colocar no doente. | TED | فنحن نريد التأكد من أن نعود هذه العضلة بحيث تستطيع اداء مهمتها بمجرد وضعها في جسم المريض. |
Então podes ter certeza de que um dos guardas será o pai. | Open Subtitles | أيمكنك التأكد من أحد حراسك سَيَكُونُ الأب؟ |
Só preciso ter certeza que você vai agüentar isso. | Open Subtitles | أردت فحسب أن أتأكد أنكِ تستطيعين تحمّل ذلك |
Por uma pequena taxa, eles podem fazer o carregamento do vírus e ter certeza de que tudo está bem. | TED | مقابل رسوم رخصية، يقومون بتحميل تلك الفيروسات و للتأكد من أن كل شيء على مايرام. |
Agora, antes que eu dispare, quero fazer o básico só para ter certeza de que estou pronta, está bem? | Open Subtitles | الآن، قبل إطلاق النار يجب أن أراجع معك بعض الأساسيات لأتأكد من استعدادك، حسناً؟ |
Vamos aguardar mais um pouco para ter certeza que ele se foi. | Open Subtitles | أجل , لــــ , ننتظر عدة دقائق حتى نتأكد انه رحل |
Bom, deves ter certeza de querer saber o que queres saber. | Open Subtitles | يجدر بك التأكد من إرادتك لمعرفة ما تود معرفته |
Ajuda-me a ter certeza de que esta criança não vai crescer pobre como eu. | Open Subtitles | حسناً؟ ساعدني في التأكد ألا ينشأ هذا الطفل فقيراً مثلي |
Agora que o nova foi quebrado, os militares querem ter certeza que está morto e acabou. | Open Subtitles | الآن هي متحطمه والجيش يريد التأكد من موتها وإختفائها |
Negativo, coronel, podemos cuidar disso. Só quis ter certeza de que estava bem. | Open Subtitles | مرفوض أيتها الكولونيل، سنتعامل نحن مع الأمر لقد أردتُ التأكد فقط أنكِ على مايرام |
Quem fez isso queria ter certeza de que estava funcionando. | Open Subtitles | أياً يكن من فعل هذا، فقد أراد التأكد أن ما فعلوه بها يعمل. |
Temos que ter certeza antes que vai dar certo. | Open Subtitles | أتودين التأكد أنّه بإمكانك فعل ذلك أولاً |
Mas primeiro tinha que ter certeza em quem podia confiar e quem se iria degenerar quando os mantimentos ficassem esgotados. | Open Subtitles | لكن أولاً كان علي أن أتأكد بأنه عندما تقل الموارد بمن أستطيع أن أثق و من سيكون سيئاً |
Queres ela livre, tenho que ter certeza que continua assim. | Open Subtitles | أنت تريدها حرّة، عليَّ أن أتأكد من بقائها كذلك |
Para ter certeza que elas nunca voltarão a ser o que eram, é aí que está a sua fantasia preservada conservado nos seus próprios pedaços. | Open Subtitles | للتأكد من أنها لن تعود أبدا على ما كانت عليه، أن يحتفظ بها فى خياله، |
Eu fico preocupado com você, só queria ter certeza de que está bem! | Open Subtitles | أنا قلق عليك، حبيبتى. أنا فقط بحاجة للتأكد انك بخير. هذا كلّ ما في الأمر |
Ainda não. Quero observá-lo durante duas horas, para ter certeza que tudo está bem. | Open Subtitles | ليس بعد، أود مراقبته لساعتين لأتأكد أنه بخير |
Mas nós somos cientistas, então... tínhamos que ter certeza. | Open Subtitles | لكننا علماء لذا كان لزاماً علينا أن نتأكد |
Só queria ter certeza de que estão bem, e estão. | Open Subtitles | أردتُ فقط التأكّد أنّهم بخير ، و هم كذلك |
Eu só... queria ter certeza que não foi por minha causa. | Open Subtitles | .. أردتُ . أن أتأكّد فحسب، أنّه لم يكن بسببيّ |
Caso aconteça alguma coisa comigo, eu só queria ter certeza disso. | Open Subtitles | في حالة ان حدث معي شئ اردت ان اتاكد من ذلك |
Podemos ter fatores desconhecidos. Não podemos ter certeza de tudo. | Open Subtitles | ومن الممكن وجود عوامل اخرى مضاده لا يمكن ان نكون متأكدين من كل شىء |
Tens que ter certeza que realmente gostas dele. | Open Subtitles | يجبُ أن تكوني متأكدة من كونُكِ معجبةٌ به |
Entre nós, pode ter certeza que leva o total de duas horas. | Open Subtitles | فيما بيننا، يمكننا الحرص على أن يستغرق الأمر الساعتان باكملهما. |
Sei até mesmo daquela que ele desovou no rio, antes de ter certeza de que ela estava morta. | Open Subtitles | أنا حتي اعرف الفتاة التى إلقى بها فى النهر قبل أن يتأكد من موتها |
É melhor ter certeza porque alguém vai se dar mal e não serei eu. | Open Subtitles | من الافضل لك ان تتأكد وهو لَنْ يَكُونَ لي |
É que agora estou ficando realmente popular, e quero ter certeza que quem está comigo tenha a mesma popularidade. | Open Subtitles | انه فقط انني حقاً احضى بشعبية الآن واريد فقط ان اتأكد انني سأكون مع من يقود هذه الشعبيه |
Disse-me: "Só quero ter certeza de que "não é um daqueles romances problemáticos." | Open Subtitles | و قال لي يجب علي أن أتاكد أن الرواية ليست مليئة بالمشاكل |