ويكيبيديا

    "ter uma" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • يكون لدي
        
    • يكون هناك
        
    • يكون لديه
        
    • يكون لديك
        
    • إقامة
        
    • أن أحظى
        
    • يكون لديها
        
    • تكوين
        
    • أن تحظى
        
    • أن نحظى
        
    • نقيم
        
    • يكون لديّ
        
    • يكون لك
        
    • يكون لها
        
    • سأحظى
        
    O que a descoberta de escritores africanos fez por mim, foi isto: Salvou-me de ter uma história única daquilo que os livros são. TED إذاً ما فعله إكتشاف الكُتّاب الأفارقة لي كان: لقد أنقذني من أن يكون لدي نظرة آحادية. لماهية الكتب.
    Não gosto de ter uma arma em casa por causa das crianças. Open Subtitles انا لا احب ان يكون هناك مسدس في منزل به اطفال
    Sem correspondência Como? Ele é demasiado velho para ter uma complicada. Open Subtitles إنه كبير جداً لكي يكون لديه كلمة مرور و معقدة
    Todavia, ter uma economia baseada em produtos pode levar a alguns altos e baixos. Foi o que aconteceu na história de Oklahoma. TED لكن، عندما يكون لديك اقتصاد قائم على البضائع فهو لا يكون مستقرا، وهذا حقاً ما حصل في تاريخ مدينة أوكلاهوما.
    Se não podem ter uma cerimónia, ao menos ficam com uma fotografia. Open Subtitles إذا كان لايمكنكما إقامة حفل زفاف فلتحظوا بصورة فوتوغرافية على الأقل
    Lemon, quero agradecer-lhe por me ter mostrado que posso ter uma noite agradável com uma mulher da minha idade. Open Subtitles لأنكِ أريتيني بأنني من الممكن أن أحظى بأمسية لطيفة مع إمرأة بعمري أنا أصغر بـ12 سنة منك
    Se a luz é uma onda, então deve ter uma frequência. TED إذا كان الضوء موجة، فإنه يجب أن يكون لديها تردد.
    Eu aqui sou apenas um convidado. Tenho que ter uma razão para a ajudar. Open Subtitles أنا ضيف هنا.أذا كان علي مساعدتك يجب أن يكون لدي سبب
    Na verdade, aspiro a ter uma de estimação. Open Subtitles في الحقيقة، أشتاق أن يكون لدي واحد، كحيوان أليف.
    Vais dormir durante algum tempo, e quando acordares, vais ter uma coisa dentro de ti, e depois, vais pensar da mesma maneira que nós. Open Subtitles سوف تنام لفترة و عندما تستيقظ ، سوف يكون هناك شئ ما بداخلك و بمرور الوقت سوف تصبح معنا على نفس الطريق
    Se te esforçares, poderás ter uma janela aqui no futuro, Open Subtitles إذا عملتِ بجد ربما يكون هناك نافذة بمكتبك المستقبلي
    Penso que um Rei devia ter uma posição mais elevada. Open Subtitles أعتقدُ بأنَّ المَلِكَ لابُدَّ أن يكون لديه معاييرُ أعلى
    Só se deixares o Tony ser livre de ter uma vida. Longe de ti. Open Subtitles فقط اذا سمحت لتونى بالخروج بحرية وان يكون لديه حياته بعيدا عنك
    Mas não acha que devia ter uma ambição, um objetivo? Open Subtitles الا تعتقد انه يجب أن يكون لديك بعض الطموح
    Deve ser bom ter uma namorada com quem podes dar umas quecas. Open Subtitles لابد أنه جميل أن تحضى اخيراً بصديقة يمكنك إقامة علاقة معها
    E só quero ter uma vida normal... Casar, ter filhos. Open Subtitles .. وأريد أن أحظى بحياة طبيعية أتزوّج، أنجب أطفالاً
    Pode ter uma bicicleta, uma consola de jogos que apenas use ocasionalmente. TED قد يكون لديها دراجة، ولعبة إلكترونية لا تستخدمها إلا أحيانا.
    Ao crescer na montanha, comecei por ter uma forte ligação com a natureza. TED بسبب نشأتي في الجبل، بدأت في تكوين علاقة قوية مع الطبيعة.
    ter uma esposa rica não é o mesmo que ser rico. Open Subtitles أن تحظى بزوجة ثرية ليس أن تكون ثري أنت بنفسك
    Mas seria melhor ter uma coisa um pouco maior. Open Subtitles لكن سيكون لطيفاً أن نحظى بشئ أكبر قليلاً
    Como é que vamos ter uma festa de Natal com o apartamento assim? Open Subtitles كيف بأمكاننا ان نقيم حفله والشقه بهذا الحال ؟
    É bom ter uma pessoa amiga com quem possa conversar. Open Subtitles فقط من الجيد أن يكون لديّ صديق أتحدث معه
    Não queres ter uma carreira e um casamento e filhos? Open Subtitles ألا تريد أن يكون لك وظيفة، و زواج وأطفال؟
    Gostaria de saber se poderia ter uma palavrinha com o professor Emmett. Open Subtitles كنت أتساءل إذا كنت قد يكون لها كلمة مع الأستاذ ايميت.
    É ridículo da minha parte pensar que posso ter uma vida normal. Open Subtitles أنه من السخافة بالنسبة لي أن افكر أنني سأحظى بحياة عادية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد