O que a descoberta de escritores africanos fez por mim, foi isto: Salvou-me de ter uma história única daquilo que os livros são. | TED | إذاً ما فعله إكتشاف الكُتّاب الأفارقة لي كان: لقد أنقذني من أن يكون لدي نظرة آحادية. لماهية الكتب. |
Não gosto de ter uma arma em casa por causa das crianças. | Open Subtitles | انا لا احب ان يكون هناك مسدس في منزل به اطفال |
Sem correspondência Como? Ele é demasiado velho para ter uma complicada. | Open Subtitles | إنه كبير جداً لكي يكون لديه كلمة مرور و معقدة |
Todavia, ter uma economia baseada em produtos pode levar a alguns altos e baixos. Foi o que aconteceu na história de Oklahoma. | TED | لكن، عندما يكون لديك اقتصاد قائم على البضائع فهو لا يكون مستقرا، وهذا حقاً ما حصل في تاريخ مدينة أوكلاهوما. |
Se não podem ter uma cerimónia, ao menos ficam com uma fotografia. | Open Subtitles | إذا كان لايمكنكما إقامة حفل زفاف فلتحظوا بصورة فوتوغرافية على الأقل |
Lemon, quero agradecer-lhe por me ter mostrado que posso ter uma noite agradável com uma mulher da minha idade. | Open Subtitles | لأنكِ أريتيني بأنني من الممكن أن أحظى بأمسية لطيفة مع إمرأة بعمري أنا أصغر بـ12 سنة منك |
Se a luz é uma onda, então deve ter uma frequência. | TED | إذا كان الضوء موجة، فإنه يجب أن يكون لديها تردد. |
Eu aqui sou apenas um convidado. Tenho que ter uma razão para a ajudar. | Open Subtitles | أنا ضيف هنا.أذا كان علي مساعدتك يجب أن يكون لدي سبب |
Na verdade, aspiro a ter uma de estimação. | Open Subtitles | في الحقيقة، أشتاق أن يكون لدي واحد، كحيوان أليف. |
Vais dormir durante algum tempo, e quando acordares, vais ter uma coisa dentro de ti, e depois, vais pensar da mesma maneira que nós. | Open Subtitles | سوف تنام لفترة و عندما تستيقظ ، سوف يكون هناك شئ ما بداخلك و بمرور الوقت سوف تصبح معنا على نفس الطريق |
Se te esforçares, poderás ter uma janela aqui no futuro, | Open Subtitles | إذا عملتِ بجد ربما يكون هناك نافذة بمكتبك المستقبلي |
Penso que um Rei devia ter uma posição mais elevada. | Open Subtitles | أعتقدُ بأنَّ المَلِكَ لابُدَّ أن يكون لديه معاييرُ أعلى |
Só se deixares o Tony ser livre de ter uma vida. Longe de ti. | Open Subtitles | فقط اذا سمحت لتونى بالخروج بحرية وان يكون لديه حياته بعيدا عنك |
Mas não acha que devia ter uma ambição, um objetivo? | Open Subtitles | الا تعتقد انه يجب أن يكون لديك بعض الطموح |
Deve ser bom ter uma namorada com quem podes dar umas quecas. | Open Subtitles | لابد أنه جميل أن تحضى اخيراً بصديقة يمكنك إقامة علاقة معها |
E só quero ter uma vida normal... Casar, ter filhos. | Open Subtitles | .. وأريد أن أحظى بحياة طبيعية أتزوّج، أنجب أطفالاً |
Pode ter uma bicicleta, uma consola de jogos que apenas use ocasionalmente. | TED | قد يكون لديها دراجة، ولعبة إلكترونية لا تستخدمها إلا أحيانا. |
Ao crescer na montanha, comecei por ter uma forte ligação com a natureza. | TED | بسبب نشأتي في الجبل، بدأت في تكوين علاقة قوية مع الطبيعة. |
ter uma esposa rica não é o mesmo que ser rico. | Open Subtitles | أن تحظى بزوجة ثرية ليس أن تكون ثري أنت بنفسك |
Mas seria melhor ter uma coisa um pouco maior. | Open Subtitles | لكن سيكون لطيفاً أن نحظى بشئ أكبر قليلاً |
Como é que vamos ter uma festa de Natal com o apartamento assim? | Open Subtitles | كيف بأمكاننا ان نقيم حفله والشقه بهذا الحال ؟ |
É bom ter uma pessoa amiga com quem possa conversar. | Open Subtitles | فقط من الجيد أن يكون لديّ صديق أتحدث معه |
Não queres ter uma carreira e um casamento e filhos? | Open Subtitles | ألا تريد أن يكون لك وظيفة، و زواج وأطفال؟ |
Gostaria de saber se poderia ter uma palavrinha com o professor Emmett. | Open Subtitles | كنت أتساءل إذا كنت قد يكون لها كلمة مع الأستاذ ايميت. |
É ridículo da minha parte pensar que posso ter uma vida normal. | Open Subtitles | أنه من السخافة بالنسبة لي أن افكر أنني سأحظى بحياة عادية |