Mas logo depois, um homem pegou na tesoura e cortou a minha roupa. Depois pegou nos espinhos da rosa e espetou-os no meu estômago. | TED | ولكن بعد فترة وجيزة جدا، هناك رجل تناول المقص وقام بقص ملابسي، ثم أخذوا شوك الورد وغرزوها بمعدتي. |
Mas a característica mais incrível do CRISPR é que a tesoura pode ser programada para procurar, ligar e cortar apenas uma sequência específica de ADN. | TED | لكن أهم خاصية مدهشة لكريسبر هي أنه يمكن برمجة المقص للبحث عن، وربط وقطع تسلسل حمض نووي معين فقط. |
Aqui Panbanisha usa a tesoura, em vez das mãos, para cuidar de Nyota. | TED | هنا بانبانيشا تستخدم المقص بدلا من يديها، لتزيين نيوتا. |
Pede o que puderes. E arranja-me uma tesoura, que não tenho nenhuma. | Open Subtitles | و احضر بعض المقصات اللعينة فانا لا اجدها هنا |
Havia uma tesoura em cima da mesa. | Open Subtitles | الآن، كان هناك بَعْض مقصّ على تلك المنضدةِ. |
Estava a usar uma tesoura de podar até que roubei uma no escritório onde trabalhava. | TED | كنت استخدم هذه القواطع المعدنية حتى سرقت زوج مقصات من المكتب الذي عملت فيه. |
Nyota tenta imitar Panbanisha, usando a tesoura. | TED | نيوتا يحاول تقليد بانبانيشا بإستخدام المقص بنفسه. |
Ao perceber que Nyota pode magoar-se, Panbanisha, tal como qualquer mãe humana, puxa-o cuidadosamente para recuperar a tesoura. | TED | بأدراك أن نيوتا قد يجرح نفسه، بانبانيشا مثل أي أم بشرية، تحاول بحرص أخذ المقص. |
Vou lá fora buscar a tesoura. Procure as outras coisas. | Open Subtitles | سأخرج لأحضار المقص و إبحثي عن الأشياء الأخرى |
Achei que fosse morrer quando a tesoura caiu no chão. | Open Subtitles | اعتقدت اننى ساموت لو وقع المقص على الارض |
Foi algo como uma tesoura de jardinagem, talvez. | Open Subtitles | جميع الحقوق. شيئا مثل حديقة المقص ، ربما. |
O Doutor Gao disse que a tesoura cortou perto da artéria. | Open Subtitles | . . قال الدكتور جاو أن المقص ابتعد قليلا جداً عن شرياني |
Primeiro fui buscar uma tesoura, e mais tarde a linha. | Open Subtitles | لقد كنت أبحث عن المقص ثم بحثت عن الخيط |
Podíamos jogar ao "Pedra-Papel tesoura", mas tenho cãibras nas mãos. | Open Subtitles | لعبناالصخرة.. الورقه، المقص وقد حصلت على التشنج |
A tesoura forma uma cruz, para afugentar os maus espíritos. | Open Subtitles | تلك المقصات تتخذ شكل الصليب لإبعاد أرواح الناس |
Se tivesse uma tesoura, a história seria diferente. | Open Subtitles | لو كان لديك مقصّ على مكتبك ستكون قصّة مختلفة. |
Houve uma luta e ele acabou com uma tesoura de poda na garganta. | Open Subtitles | وكان هناك عِراك وهو مخمور وانتهى به المطاف بزوج من مقصات الحدائق |
Tirámos o abcesso, mas talvez tenhamos deixado uma tesoura lá dentro. | Open Subtitles | لقد أزلنا الخُراج لكن أعتقد أننا تركنا مقصاً بالداخل |
"Depois o Grande Construtor abriu o saco um com a tesoura | Open Subtitles | بعدها أخذ الخالِق العظيم المقصّ وفتح الكيس |
Esta tesoura pode cortar os laços ao teu destino. | Open Subtitles | يمكن لهذه المجزّة أنْ تبتر الرابط لمصيرك |
Fui a uma barbearia, sentei-me na cadeira, e o barbeiro pegou numa tesoura e acendeu um charro ao mesmo tempo. | Open Subtitles | ذهبتُ إلى الحلاق جلست على كرسي، فأمسك الحلاق بالمقص وأشعل سيجارة حشيش في الوقت نفسه |
Quando estiveres melhor dou-te uma tesoura para as partes privadas. | Open Subtitles | سأعطيك بعض المقصّات لأعضائك الجنسية |
Achas mesmo que a tesoura do Destino só resulta para a Salvadora? | Open Subtitles | أحقّاً تعتقدين أنّ مجزّة القدر تعطي مفعولاً مع المخلّصة فقط؟ |
Nem sequer tinha uma tesoura vulgar. | TED | في الواقع لم يكن حتى لدى زوج مقصّات عادية. |
Parece que só precisas de uma normal e de uma tesoura. | Open Subtitles | اتضح أن كل ماتحتاجه هو ربطة عنق عادية ومقص |
A minha tesoura! | Open Subtitles | مقصي اللعين |
Adorei a tesoura para uvas. Olha, Arthur. | Open Subtitles | احب هذين.مجزات العنب انظر الى هذا (ارثر) |
- Preciso de uma tesoura Mayo. | Open Subtitles | دعيني أجربها احتاج لمقص مايو (تي.سي) |